The Meaning of Ezekiel 16:30 Explained

Ezekiel 16:30

KJV: How weak is thine heart, saith the Lord GOD, seeing thou doest all these things, the work of an imperious whorish woman;

YLT: How weak is thy heart, An affirmation of the Lord Jehovah, In thy doing all these, The work of a domineering whorish woman.

Darby: How weak is thy heart, saith the Lord Jehovah, seeing thou doest all these things, the work of a whorish woman, under no restraint;

ASV: How weak is thy heart, saith the Lord Jehovah, seeing thou doest all these things, the work of an impudent harlot;

KJV Reverse Interlinear

How weak  is thine heart,  saith  the Lord  GOD,  seeing thou doest  all these [things], the work  of an imperious  whorish  woman; 

What does Ezekiel 16:30 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 16

1  Under the parable of a wretched infant is shown the natural state of Jerusalem
6  God's extraordinary love toward her,
15  Her grievous judgment
35  Her sin, equal to her mother,
46  and exceeding her sisters, Sodom and Samaria,
59  calls for judgments
60  Mercy is promised her in the end

What do the individual words in Ezekiel 16:30 mean?

How degenerate is your heart says the Lord GOD seeing you do - all these [things] the deeds of a harlot brazen
מָ֤ה אֲמֻלָה֙ לִבָּתֵ֔ךְ נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה בַּעֲשׂוֹתֵךְ֙ אֶת־ כָּל־ אֵ֔לֶּה מַעֲשֵׂ֥ה אִשָּֽׁה־ זוֹנָ֖ה שַׁלָּֽטֶת

מָ֤ה  How 
Parse: Interrogative
Root: לָמָּה 
Sense: what, how, of what kind.
אֲמֻלָה֙  degenerate  is 
Parse: Verb, Qal, QalPassParticiple, feminine singular
Root: אָמַל 
Sense: to be weak, to droop, to languish, to be exhausted.
לִבָּתֵ֔ךְ  your  heart 
Parse: Noun, feminine singular construct, second person feminine singular
Root: לִבָּה  
Sense: heart.
נְאֻ֖ם  says 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: נְאֻם  
Sense: (Qal) utterance, declaration (of prophet).
אֲדֹנָ֣י  the  Lord 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֲדֹנָי  
Sense: my lord, lord.
יְהוִ֑ה  GOD 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’.
בַּעֲשׂוֹתֵךְ֙  seeing  you  do 
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct, second person feminine singular
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
אֵ֔לֶּה  these  [things] 
Parse: Pronoun, common plural
Root: אֵהֶל 
Sense: these.
מַעֲשֵׂ֥ה  the  deeds 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מַעֲשֶׂה  
Sense: deed, work.
זוֹנָ֖ה  a  harlot 
Parse: Noun, feminine singular
Root: זָנָה 
Sense: to commit fornication, be a harlot, play the harlot.
שַׁלָּֽטֶת  brazen 
Parse: Adjective, feminine singular
Root: שַׁלֶּטֶת  
Sense: imperious, domineering.