The Meaning of Ezekiel 16:28 Explained

Ezekiel 16:28

KJV: Thou hast played the whore also with the Assyrians, because thou wast unsatiable; yea, thou hast played the harlot with them, and yet couldest not be satisfied.

YLT: And thou goest a-whoring unto sons of Asshur, Without thy being satisfied, And thou dost go a-whoring with them, And also -- thou hast not been satisfied.

Darby: And thou didst commit fornication with the Assyrians, because thou wast insatiable; yea, thou didst commit fornication with them, and yet couldest not be satisfied.

ASV: Thou hast played the harlot also with the Assyrians, because thou wast insatiable; yea, thou hast played the harlot with them, and yet thou wast not satisfied.

KJV Reverse Interlinear

Thou hast played the whore  also with the Assyrians,  because  thou wast unsatiable;  yea, thou hast played the harlot  with them, and yet couldest not be satisfied. 

What does Ezekiel 16:28 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 16

1  Under the parable of a wretched infant is shown the natural state of Jerusalem
6  God's extraordinary love toward her,
15  Her grievous judgment
35  Her sin, equal to her mother,
46  and exceeding her sisters, Sodom and Samaria,
59  calls for judgments
60  Mercy is promised her in the end

What do the individual words in Ezekiel 16:28 mean?

And You played the harlot with with Assyria because you were insatiable And indeed you played the harlot with them and still not were satisfied
וַתִּזְנִי֙ אֶל־ בְּנֵ֣י אַשּׁ֔וּר מִבִּלְתִּ֖י שָׂבְעָתֵ֑ךְ וַתִּזְנִ֕ים וְגַ֖ם לֹ֥א שָׂבָֽעַתְּ

וַתִּזְנִי֙  And  You  played  the  harlot 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, second person feminine singular
Root: זָנָה 
Sense: to commit fornication, be a harlot, play the harlot.
אַשּׁ֔וּר  Assyria 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: אַשּׁוּר  
Sense: the second son of Shem, eponymous ancestor of the Assyrians.
מִבִּלְתִּ֖י  because 
Parse: Preposition-m
Root: בִּלְתִּי  
Sense: not, except adv.
שָׂבְעָתֵ֑ךְ  you  were  insatiable 
Parse: Noun, feminine singular construct, second person feminine singular
Root: שָׂבַע  
Sense: to be satisfied, be sated, be fulfilled, be surfeited.
וַתִּזְנִ֕ים  And  indeed  you  played  the  harlot  with  them 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, second person feminine singular, third person masculine plural
Root: זָנָה 
Sense: to commit fornication, be a harlot, play the harlot.
וְגַ֖ם  and  still 
Parse: Conjunctive waw, Conjunction
Root: גַּם  
Sense: also, even, indeed, moreover, yea.
שָׂבָֽעַתְּ  were  satisfied 
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person feminine singular
Root: שָׂבְעָה  
Sense: satisfaction, satiety, one’s fill.