The Meaning of Ezekiel 14:19 Explained

Ezekiel 14:19

KJV: Or if I send a pestilence into that land, and pour out my fury upon it in blood, to cut off from it man and beast:

YLT: Or -- pestilence I send unto that land, and I have poured out My fury against it in blood, to cut off from it man and beast --

Darby: Or if I send a pestilence into that land, and pour out my fury upon it in blood, to cut off from it man and beast,

ASV: Or if I send a pestilence into that land, and pour out my wrath upon it in blood, to cut off from it man and beast;

KJV Reverse Interlinear

Or [if] I send  a pestilence  into that land,  and pour out  my fury  upon it in blood,  to cut off  from it man  and beast: 

What does Ezekiel 14:19 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 14

1  God answers idolaters according to their own heart
6  They are exhorted to repent, for fear of judgments, by means of seduced prophets
12  God's irrevocable sentence of famine
15  of wild beasts
17  of the sword
19  and of pestilence
22  A remnant shall be reserved for example of others

What do the individual words in Ezekiel 14:19 mean?

Or [if] a pestilence I send into land that and pour out My fury on it in blood and cut off from it man and beast
א֛וֹ דֶּ֥בֶר אֲשַׁלַּ֖ח אֶל־ הָאָ֣רֶץ הַהִ֑יא וְשָׁפַכְתִּ֨י חֲמָתִ֤י עָלֶ֙יהָ֙ בְּדָ֔ם לְהַכְרִ֥ית מִמֶּ֖נָּה אָדָ֥ם וּבְהֵמָֽה

א֛וֹ  Or  [if] 
Parse: Conjunction
Root: אֹו 
Sense: or, rather.
דֶּ֥בֶר  a  pestilence 
Parse: Noun, masculine singular
Root: דֶּבֶר 
Sense: pestilence, plague.
אֲשַׁלַּ֖ח  I  send 
Parse: Verb, Piel, Imperfect, first person common singular
Root: שָׁלַח  
Sense: to send, send away, let go, stretch out.
אֶל־  into 
Parse: Preposition
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
הָאָ֣רֶץ  land 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
הַהִ֑יא  that 
Parse: Article, Pronoun, third person feminine singular
Root: הוּא 
Sense: he, she, it.
וְשָׁפַכְתִּ֨י  and  pour  out 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common singular
Root: שֶׂפֶק 
Sense: to pour, pour out, spill.
חֲמָתִ֤י  My  fury 
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular
Root: חֵמָא 
Sense: heat, rage, hot displeasure, indignation, anger, wrath, poison, bottles.
עָלֶ֙יהָ֙  on  it 
Parse: Preposition, third person feminine singular
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
בְּדָ֔ם  in  blood 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular
Root: דָּם  
Sense: blood.
לְהַכְרִ֥ית  and  cut  off 
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct
Root: כָּרַת  
Sense: to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant.
מִמֶּ֖נָּה  from  it 
Parse: Preposition, third person feminine singular
Root: מִן 
Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than.
אָדָ֥ם  man 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אָדָם 
Sense: man, mankind.
וּבְהֵמָֽה  and  beast 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular
Root: בְּהֵמָה  
Sense: beast, cattle, animal.