KJV: That the house of Israel may go no more astray from me, neither be polluted any more with all their transgressions; but that they may be my people, and I may be their God, saith the Lord GOD.
YLT: so that the house of Israel do not wander any more from after Me, nor are defiled any more with all their transgressions, and they have been to Me for a people, and I am to them for God -- an affirmation of the Lord Jehovah.'
Darby: that the house of Israel may go no more astray from me, neither make themselves any more unclean with all their transgressions; and they shall be my people, and I will be their God, saith the Lord Jehovah.
ASV: that the house of Israel may go no more astray from me, neither defile themselves any more with all their transgressions; but that they may be my people, and I may be their God, saith the Lord Jehovah.
לְ֠מַעַן | That |
Parse: Conjunction Root: לְמַעַן Sense: purpose, intent prep. |
|
לֹֽא־ | no |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
יִתְע֨וּ | may stray |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: תָּעָה Sense: to err, wander, go astray, stagger. |
|
ע֤וֹד | longer |
Parse: Adverb Root: עֹוד Sense: a going round, continuance adv. |
|
בֵּֽית־ | the house |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
יִשְׂרָאֵל֙ | of Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
מֵאַֽחֲרַ֔י | from Me |
Parse: Preposition-m, first person common singular Root: אַחַר Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time). |
|
וְלֹֽא־ | nor |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
יִטַּמְּא֥וּ | be profaned |
Parse: Verb, Hitpael, Imperfect, third person masculine plural Root: טָמֵא Sense: to be unclean, become unclean, become impure. |
|
ע֖וֹד | anymore |
Parse: Adverb Root: עֹוד Sense: a going round, continuance adv. |
|
בְּכָל־ | with all |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
פִּשְׁעֵיהֶ֑ם | their transgressions |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: פֶּשַׁע Sense: transgression, rebellion. |
|
וְהָ֥יוּ | but that they may be |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
לִ֣י | My |
Parse: Preposition, first person common singular |
|
לְעָ֗ם | people |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
וַֽאֲנִי֙ | and I |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, first person common singular Root: אֲנִי Sense: I (first pers. |
|
אֶהְיֶ֤ה | may be |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
לֵֽאלֹהִ֔ים | God |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
נְאֻ֖ם | says |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: נְאֻם Sense: (Qal) utterance, declaration (of prophet). |
|
אֲדֹנָ֥י | the Lord |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֲדֹנָי Sense: my lord, lord. |
|
יְהוִֽה | GOD |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |