The Meaning of Ezekiel 14:11 Explained

Ezekiel 14:11

KJV: That the house of Israel may go no more astray from me, neither be polluted any more with all their transgressions; but that they may be my people, and I may be their God, saith the Lord GOD.

YLT: so that the house of Israel do not wander any more from after Me, nor are defiled any more with all their transgressions, and they have been to Me for a people, and I am to them for God -- an affirmation of the Lord Jehovah.'

Darby: that the house of Israel may go no more astray from me, neither make themselves any more unclean with all their transgressions; and they shall be my people, and I will be their God, saith the Lord Jehovah.

ASV: that the house of Israel may go no more astray from me, neither defile themselves any more with all their transgressions; but that they may be my people, and I may be their God, saith the Lord Jehovah.

KJV Reverse Interlinear

That the house  of Israel  may go no more astray  from me,  neither be polluted  any more with all their transgressions;  but that they may be my people,  and I may be their God,  saith  the Lord  GOD. 

What does Ezekiel 14:11 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 14

1  God answers idolaters according to their own heart
6  They are exhorted to repent, for fear of judgments, by means of seduced prophets
12  God's irrevocable sentence of famine
15  of wild beasts
17  of the sword
19  and of pestilence
22  A remnant shall be reserved for example of others

What do the individual words in Ezekiel 14:11 mean?

That no may stray longer the house of Israel from Me nor be profaned anymore with all their transgressions but that they may be My people and I may be their God says the Lord GOD -
לְ֠מַעַן לֹֽא־ יִתְע֨וּ ע֤וֹד בֵּֽית־ יִשְׂרָאֵל֙ מֵאַֽחֲרַ֔י וְלֹֽא־ יִטַּמְּא֥וּ ע֖וֹד בְּכָל־ פִּשְׁעֵיהֶ֑ם וְהָ֥יוּ לִ֣י לְעָ֗ם וַֽאֲנִי֙ אֶהְיֶ֤ה לָהֶם֙ לֵֽאלֹהִ֔ים נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה פ

לְ֠מַעַן  That 
Parse: Conjunction
Root: לְמַעַן 
Sense: purpose, intent prep.
לֹֽא־  no 
Parse: Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
יִתְע֨וּ  may  stray 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural
Root: תָּעָה  
Sense: to err, wander, go astray, stagger.
ע֤וֹד  longer 
Parse: Adverb
Root: עֹוד  
Sense: a going round, continuance adv.
בֵּֽית־  the  house 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: בַּיִת 
Sense: house.
יִשְׂרָאֵל֙  of  Israel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִשְׂרָאֵל  
Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel.
מֵאַֽחֲרַ֔י  from  Me 
Parse: Preposition-m, first person common singular
Root: אַחַר 
Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time).
וְלֹֽא־  nor 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
יִטַּמְּא֥וּ  be  profaned 
Parse: Verb, Hitpael, Imperfect, third person masculine plural
Root: טָמֵא 
Sense: to be unclean, become unclean, become impure.
ע֖וֹד  anymore 
Parse: Adverb
Root: עֹוד  
Sense: a going round, continuance adv.
בְּכָל־  with  all 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
פִּשְׁעֵיהֶ֑ם  their  transgressions 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural
Root: פֶּשַׁע  
Sense: transgression, rebellion.
וְהָ֥יוּ  but  that  they  may  be 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
לִ֣י  My 
Parse: Preposition, first person common singular
לְעָ֗ם  people 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
וַֽאֲנִי֙  and  I 
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, first person common singular
Root: אֲנִי  
Sense: I (first pers.
אֶהְיֶ֤ה  may  be 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
לֵֽאלֹהִ֔ים  God 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
נְאֻ֖ם  says 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: נְאֻם  
Sense: (Qal) utterance, declaration (of prophet).
אֲדֹנָ֥י  the  Lord 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֲדֹנָי  
Sense: my lord, lord.
יְהוִֽה  GOD 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’.
פ  - 
Parse: Punctuation