The Meaning of Ezekiel 13:21 Explained

Ezekiel 13:21

KJV: Your kerchiefs also will I tear, and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted; and ye shall know that I am the LORD.

YLT: And I have torn your kerchiefs, And delivered My people out of your hand, And they are no more in your hand for a prey, And ye have known that I am Jehovah.

Darby: And I will tear your veils and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted; and ye shall know that I am Jehovah.

ASV: Your kerchiefs also will I tear, and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted; and ye shall know that I am Jehovah.

KJV Reverse Interlinear

Your kerchiefs  also will I tear,  and deliver  my people  out of your hand,  and they shall be no more in your hand  to be hunted;  and ye shall know  that I [am] the LORD. 

What does Ezekiel 13:21 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 13

1  The reproof of false prophets
10  and their untempered mortar
17  Of prophecies and their pillows

What do the individual words in Ezekiel 13:21 mean?

And I will tear off - your veils and deliver My people out of your hand and no they shall be longer in your hand as prey then you shall know that I [am] Yahweh
וְקָרַעְתִּ֞י אֶת־ מִסְפְּחֹֽתֵיכֶ֗ם וְהִצַּלְתִּ֤י עַמִּי֙ מִיֶּדְכֶ֔ן וְלֹֽא־ יִהְי֥וּ ע֛וֹד בְּיֶדְכֶ֖ן לִמְצוּדָ֑ה וִֽידַעְתֶּ֖ן כִּֽי־ אֲנִ֥י יְהוָֽה

וְקָרַעְתִּ֞י  And  I  will  tear  off 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common singular
Root: קָרַע  
Sense: to tear, tear in pieces.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
מִסְפְּחֹֽתֵיכֶ֗ם  your  veils 
Parse: Noun, feminine plural construct, second person masculine plural
Root: מִסְפָּחָה  
Sense: long veil, veil (as spread out).
וְהִצַּלְתִּ֤י  and  deliver 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, first person common singular
Root: נָצַל  
Sense: to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder.
עַמִּי֙  My  people 
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
מִיֶּדְכֶ֔ן  out  of  your  hand 
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct, second person feminine plural
Root: יָד  
Sense: hand.
וְלֹֽא־  and  no 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
יִהְי֥וּ  they  shall  be 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
ע֛וֹד  longer 
Parse: Adverb
Root: עֹוד  
Sense: a going round, continuance adv.
בְּיֶדְכֶ֖ן  in  your  hand 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, second person feminine plural
Root: יָד  
Sense: hand.
לִמְצוּדָ֑ה  as  prey 
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular
Root: מְצוּדָה 
Sense: net, prey, net prey.
וִֽידַעְתֶּ֖ן  then  you  shall  know 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person feminine plural
Root: דָּעָה 
Sense: to know.
כִּֽי־  that 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
אֲנִ֥י  I  [am] 
Parse: Pronoun, first person common singular
Root: אֲנִי  
Sense: I (first pers.
יְהוָֽה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.

What are the major concepts related to Ezekiel 13:21?

Loading Information...