The Meaning of Exodus 9:15 Explained

Exodus 9:15

KJV: For now I will stretch out my hand, that I may smite thee and thy people with pestilence; and thou shalt be cut off from the earth.

YLT: for now I have put forth My hand, and I smite thee, and thy people, with pestilence, and thou art hidden from the earth.

Darby: For now shall I put forth my hand, and I will smite thee and thy people with pestilence; and thou shalt be cut off from the earth.

ASV: For now I had put forth my hand, and smitten thee and thy people with pestilence, and thou hadst been cut off from the earth:

KJV Reverse Interlinear

For now I will stretch out  my hand,  that I may smite  thee and thy people  with pestilence;  and thou shalt be cut off  from the earth. 

What does Exodus 9:15 Mean?

Context Summary

Exodus 9:13-35 - Mighty Thunderings And Hail
This paragraph recalls Revelation 7:3. The great angel there commanded that no wind should blow on the earth, or on the sea, or upon any tree, until the servants of God had been sealed on their foreheads. Only when this had been effected did the trumpets give signal of the disasters that broke successively on the earth. See Revelation 8:7, etc. The only spot in which the soul is safe is within the encircling provisions of the covenant. Israel stood there and was safe, not only from the hail but from the destroying sword. It was as safe a spot as the center of a cyclone is said to be. God had bound Himself by the most solemn sanctions to be a God to His people and deliver them. It was in pursuance of this pledge that He was their pavilion and canopy in this awful hour, catching the hailstones on His pinions, and securing them from hurt. Directly we trust in Christ He becomes our hiding-place from the storms of judgment and condemnation, Hebrews 13:20. [source]

Chapter Summary: Exodus 9

1  The plague on livestock
8  The plague of boils
13  The message of Moses about the hail,
22  The plague of hail
27  Pharaoh pleads with Moses, but yet is hardened

What do the individual words in Exodus 9:15 mean?

For now if I had stretched out - My hand and struck you and your people with pestilence then you would have been cut off from the earth
כִּ֤י עַתָּה֙ שָׁלַ֣חְתִּי אֶת־ יָדִ֔י וָאַ֥ךְ אוֹתְךָ֛ וְאֶֽת־ עַמְּךָ֖ בַּדָּ֑בֶר וַתִּכָּחֵ֖ד מִן־ הָאָֽרֶץ

עַתָּה֙  now  if 
Parse: Adverb
Root: עַתָּה  
Sense: now.
שָׁלַ֣חְתִּי  I  had  stretched  out 
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular
Root: שָׁלַח  
Sense: to send, send away, let go, stretch out.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
יָדִ֔י  My  hand 
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular
Root: יָד  
Sense: hand.
וָאַ֥ךְ  and  struck 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, first person common singular
Root: נָכָה  
Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill.
עַמְּךָ֖  your  people 
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
בַּדָּ֑בֶר  with  pestilence 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: דֶּבֶר 
Sense: pestilence, plague.
וַתִּכָּחֵ֖ד  then  you  would  have  been  cut  off 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Consecutive imperfect, second person masculine singular
Root: כָּחַד  
Sense: to hide, conceal, cut off, cut down, make desolate, kick.
הָאָֽרֶץ  the  earth 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.