The Meaning of Exodus 9:1 Explained

Exodus 9:1

KJV: Then the LORD said unto Moses, Go in unto Pharaoh, and tell him, Thus saith the LORD God of the Hebrews, Let my people go, that they may serve me.

YLT: And Jehovah saith unto Moses, 'Go in unto Pharaoh, and thou hast spoken unto him, Thus said Jehovah, God of the Hebrews, Send My people away, and they serve me,

Darby: And Jehovah said to Moses, Go in unto Pharaoh, and tell him, Thus saith Jehovah the God of the Hebrews: Let my people go, that they may serve me.

ASV: Then Jehovah said unto Moses, Go in unto Pharaoh, and tell him, Thus saith Jehovah, the God of the Hebrews, Let my people go, that they may serve me.

KJV Reverse Interlinear

Then the LORD  said  unto Moses,  Go  in unto Pharaoh,  and tell  him, Thus saith  the LORD  God  of the Hebrews,  Let my people  go,  that they may serve  me. 

What does Exodus 9:1 Mean?

Context Summary

Exodus 9:1-12 - The Murrain Of Cattle And The Plague Of Boils
The plague on the cattle reminds us that the whole creation groans and travails from the effects of human sin. See Romans 8:20. But those groans are the cries of birth, not of death; and herald a happier day when the creation shall be delivered from the bondage of corruption into the glorious liberty of the sons of God. There is a hint of this here, for the children of Israel lost not so much as one of their cattle from this pestilence. The Lord knoweth how to deliver his own, and our religion should make a difference for the living things of our firesides and farms.
How terribly does sin affect our physical health! These boils and blains on man and beast remind us of the inevitable brand with which sin marks its slaves. Let us read again Psalms 91:1-16, in the light of this passage. The souls that shelter under God's wing, from the charmed circle of his presence, look, unharmed and unfearful, on pestilence and plague. [source]

Chapter Summary: Exodus 9

1  The plague on livestock
8  The plague of boils
13  The message of Moses about the hail,
22  The plague of hail
27  Pharaoh pleads with Moses, but yet is hardened

What do the individual words in Exodus 9:1 mean?

And said Yahweh to Moses go in Pharaoh and tell him thus says God of the Hebrews let go - My people that they may serve Me
וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־ מֹשֶׁ֔ה בֹּ֖א פַּרְעֹ֑ה וְדִבַּרְתָּ֣ אֵלָ֗יו כֹּֽה־ אָמַ֤ר אֱלֹהֵ֣י הָֽעִבְרִ֔ים שַׁלַּ֥ח אֶת־ עַמִּ֖י וְיַֽעַבְדֻֽנִי

וַיֹּ֤אמֶר  And  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
יְהוָה֙  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
מֹשֶׁ֔ה  Moses 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: מֹשֶׁה  
Sense: the prophet and lawgiver, leader of the exodus.
בֹּ֖א  go  in 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
פַּרְעֹ֑ה  Pharaoh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: פַּרְעֹה  
Sense: the common title of the king of Egypt.
וְדִבַּרְתָּ֣  and  tell 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, second person masculine singular
Root: דָּבַר 
Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing.
כֹּֽה־  thus 
Parse: Adverb
Root: כֹּה  
Sense: thus, here, in this manner.
אָמַ֤ר  says 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אֱלֹהֵ֣י  God 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
הָֽעִבְרִ֔ים  of  the  Hebrews 
Parse: Article, Proper Noun, masculine plural
Root: עִבְרִי  
Sense: a designation of the patriarchs and the Israelites adj.
שַׁלַּ֥ח  let  go 
Parse: Verb, Piel, Imperative, masculine singular
Root: שָׁלַח  
Sense: to send, send away, let go, stretch out.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
עַמִּ֖י  My  people 
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
וְיַֽעַבְדֻֽנִי  that  they  may  serve  Me 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, third person masculine plural, first person common singular
Root: עָבַד  
Sense: to work, serve.