The Meaning of Exodus 8:24 Explained

Exodus 8:24

KJV: And the LORD did so; and there came a grievous swarm of flies into the house of Pharaoh, and into his servants' houses, and into all the land of Egypt: the land was corrupted by reason of the swarm of flies.

YLT: And Jehovah doth so, and the grievous beetle entereth the house of Pharaoh, and the house of his servants, and in all the land of Egypt the land is corrupted from the presence of the beetle.

Darby: And Jehovah did so; and there came dog-flies in a multitude into the house of Pharaoh, and into the houses of his bondmen; and throughout the land of Egypt, the land was corrupted by the dog-flies.

ASV: And Jehovah did so; and there came grievous swarms of flies into the house of Pharaoh, and into his servants houses: and in all the land of Egypt the land was corrupted by reason of the swarms of flies.

KJV Reverse Interlinear

And the LORD  did  so; and there came  a grievous  swarm  [of flies] into the house  of Pharaoh,  and [into] his servants'  houses,  and into all the land  of Egypt:  the land  was corrupted  by reason  of the swarm  [of flies]. 

What does Exodus 8:24 Mean?

Context Summary

Exodus 8:16-32 - The Plagues Of Lice And Of Flies
Exodus 8:22 gives us the clue to these successive visitations-"To the end that thou mayest know." The Egyptians worshiped the river from which the frogs came; were extremely punctilious in their purity by perpetual bathing; and sacrificed to the deities who presided over the noisome insect tribes. It was necessary to prove, therefore, that these gods were no gods, "but that the Lord made the heavens." The just and righteous Jehovah could not expect Pharaoh to obey His voice, until He had shown Himself to be God of gods and Lord of lords, and that He was Lord "in the middle of the earth." He is not an absentee; but nearer than breathing.
Notice the severance in Exodus 8:22! We do not belong to this world, because we have been crucified to it in Christ, and in Him have risen to the heavenly places. [source]

Chapter Summary: Exodus 8

1  Frogs are sent
8  Pharaoh complains to Moses, who by prayer removes them
16  The dust is turned into lice, which the magicians could not do
20  The plague of flies
25  Pharaoh inclines to let the people go, but yet is hardened

What do the individual words in Exodus 8:24 mean?

And did Yahweh so and came swarms [of flies] Thick into the house of Pharaoh and houses [into] his servants' And into all the land of Egypt Was corrupted the land because of the swarms [of flies]
וַיַּ֤עַשׂ יְהוָה֙ כֵּ֔ן וַיָּבֹא֙ עָרֹ֣ב כָּבֵ֔ד בֵּ֥יתָה פַרְעֹ֖ה וּבֵ֣ית עֲבָדָ֑יו וּבְכָל־ אֶ֧רֶץ מִצְרַ֛יִם תִּשָּׁחֵ֥ת הָאָ֖רֶץ מִפְּנֵ֥י הֶעָרֹֽב

וַיַּ֤עַשׂ  And  did 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
יְהוָה֙  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
כֵּ֔ן  so 
Parse: Adverb
Root: כֵּן 
Sense: so, therefore, thus.
וַיָּבֹא֙  and  came 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
עָרֹ֣ב  swarms  [of  flies] 
Parse: Noun, masculine singular
Root: עָרֹב  
Sense: swarm.
כָּבֵ֔ד  Thick 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: כָּבֵד  
Sense: heavy, great.
בֵּ֥יתָה  into  the  house 
Parse: Noun, masculine singular, third person feminine singular
Root: בַּיִת 
Sense: house.
פַרְעֹ֖ה  of  Pharaoh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: פַּרְעֹה  
Sense: the common title of the king of Egypt.
וּבֵ֣ית  and  houses 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct
Root: בַּיִת 
Sense: house.
עֲבָדָ֑יו  [into]  his  servants' 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular
Root: עֶבֶד  
Sense: slave, servant.
וּבְכָל־  And  into  all 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
אֶ֧רֶץ  the  land 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
מִצְרַ֛יִם  of  Egypt 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: מִצְרַיִם  
Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”.
תִּשָּׁחֵ֥ת  Was  corrupted 
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person feminine singular
Root: שָׁחַת  
Sense: to destroy, corrupt, go to ruin, decay.
הָאָ֖רֶץ  the  land 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
מִפְּנֵ֥י  because 
Parse: Preposition-m, Noun, common plural construct
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
הֶעָרֹֽב  of  the  swarms  [of  flies] 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: עָרֹב  
Sense: swarm.

What are the major concepts related to Exodus 8:24?

Loading Information...