KJV: And if thou refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs:
YLT: and if thou art refusing to send away, lo, I am smiting all thy border with frogs;
Darby: And if thou refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs.
ASV: And if thou refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs:
וְאִם־ | But if |
Parse: Conjunctive waw, Conjunction Root: אִם Sense: if. |
|
מָאֵ֥ן | refuse |
Parse: Adjective, masculine singular Root: מָאֵן Sense: refusing, unwilling to obey. |
|
לְשַׁלֵּ֑חַ | to let [them] go |
Parse: Preposition-l, Verb, Piel, Infinitive construct Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
הִנֵּ֣ה | behold |
Parse: Interjection Root: הִנֵּה Sense: behold, lo, see, if. |
|
נֹגֵ֛ף | will smite |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: נָגַף Sense: to strike, smite. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
גְּבוּלְךָ֖ | your territory |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: גְּבוּל Sense: border, territory. |
|
בַּֽצְפַרְדְּעִֽים | with frogs |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine plural Root: צְפַרְדֵּעַ Sense: frogs. |