The Meaning of Exodus 7:5 Explained

Exodus 7:5

KJV: And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I stretch forth mine hand upon Egypt, and bring out the children of Israel from among them.

YLT: and the Egyptians have known that I am Jehovah, in My stretching out My hand against Egypt; and I have brought out the sons of Israel from their midst.'

Darby: And the Egyptians shall know that I am Jehovah, when I stretch forth my hand on Egypt, and bring out the children of Israel from among them.

ASV: And the Egyptians shall know that I am Jehovah, when I stretch forth my hand upon Egypt, and bring out the children of Israel from among them.

KJV Reverse Interlinear

And the Egyptians  shall know  that I [am] the LORD,  when I stretch forth  mine hand  upon Egypt,  and bring out  the children  of Israel  from among  them. 

What does Exodus 7:5 Mean?

Study Notes

when
A prophetic sign also. The nations shall know Jehovah when He restores and blesses Israel in the kingdom. ( Isaiah 2:1-3 ); ( Isaiah 11:10-16 ); ( Isaiah 11:1 ); ( Isaiah 60:4-5 ); ( Ezekiel 37:28 ).

Context Summary

Exodus 7:1-13 - Pharaoh Stubborn Against Israel's Release
How often we say in a similar tone, "I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken unto me?" Forty years in the wilderness, in absolute solitude, had robbed Moses of the eloquence with which Stephen credits him in earlier life. Like Jeremiah, he felt himself a child and unable to speak.
It is an awful moment when the human will sets itself in antagonism to the divine. If it will not bend, it must break. For once the scion of an imperial race had met his superior. It were better for the potsherd to strive with the potsherds of the earth! But God is not unreasonable. At the outset He endeavored to prove to Pharaoh who and what He was. One of the chief reasons for the plagues, as well as of these miracles, was to establish the fact that the Jehovah of the Hebrews was the great Being who lives behind the whole apparatus of nature. [source]

Chapter Summary: Exodus 7

1  Moses and Aaron are encouraged to go again to Pharaoh
8  Aaron's rod is turned into a serpent
11  The sorcerers do the like; but their rods are swallowed up by Aaron's
13  Pharaoh's heart is hardened
14  God's message to Pharaoh
19  The river is turned into blood; and the consequent distress of the Egyptians

What do the individual words in Exodus 7:5 mean?

And shall know Egypt that I [am] Yahweh when I stretch out My hand against Egypt and bring out - the sons of Israel from among them
וְיָדְע֤וּ מִצְרַ֙יִם֙ כִּֽי־ אֲנִ֣י יְהוָ֔ה בִּנְטֹתִ֥י אֶת־ יָדִ֖י עַל־ מִצְרָ֑יִם וְהוֹצֵאתִ֥י אֶת־ בְּנֵֽי־ יִשְׂרָאֵ֖ל מִתּוֹכָֽם

וְיָדְע֤וּ  And  shall  know 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural
Root: דָּעָה 
Sense: to know.
מִצְרַ֙יִם֙  Egypt 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: מִצְרִי  
Sense: Egyptian—an inhabitant or citizen of Egypt.
כִּֽי־  that 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
יְהוָ֔ה  [am]  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
בִּנְטֹתִ֥י  when  I  stretch  out 
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct, first person common singular
Root: נָטָה 
Sense: to stretch out, extend, spread out, pitch, turn, pervert, incline, bend, bow.
אֶת־  My 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
יָדִ֖י  hand 
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular
Root: יָד  
Sense: hand.
עַל־  against 
Parse: Preposition
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
מִצְרָ֑יִם  Egypt 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: מִצְרִי  
Sense: Egyptian—an inhabitant or citizen of Egypt.
וְהוֹצֵאתִ֥י  and  bring  out 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, first person common singular
Root: יׄוצֵאת 
Sense: to go out, come out, exit, go forth.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
בְּנֵֽי־  the  sons 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
יִשְׂרָאֵ֖ל  of  Israel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִשְׂרָאֵל  
Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel.
מִתּוֹכָֽם  from  among  them 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct, third person masculine plural
Root: תָּוֶךְ  
Sense: midst, middle.