KJV: And Pharaoh commanded the same day the taskmasters of the people, and their officers, saying,
YLT: And Pharaoh commandeth, on that day, the exactors among the people and its authorities, saying,
Darby: And Pharaoh commanded the same day the taskmasters of the people, and their officers, saying,
ASV: And the same day Pharaoh commanded the taskmasters of the people, and their officers, saying,
וַיְצַ֥ו | So commanded |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: צָוָה Sense: to command, charge, give orders, lay charge, give charge to, order. |
|
פַּרְעֹ֖ה | Pharaoh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: פַּרְעֹה Sense: the common title of the king of Egypt. |
|
בַּיּ֣וֹם | day |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
הַה֑וּא | that |
Parse: Article, Pronoun, third person masculine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַנֹּגְשִׂ֣ים | the taskmasters |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: נָגַשׂ Sense: to press, drive, oppress, exact, exert demanding pressure. |
|
בָּעָ֔ם | of the people |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
שֹׁטְרָ֖יו | their officers |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: שָׁטַר Sense: (Qal) official, officer. |
|
לֵאמֹֽר | saying |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |