The Meaning of Exodus 5:6 Explained

Exodus 5:6

KJV: And Pharaoh commanded the same day the taskmasters of the people, and their officers, saying,

YLT: And Pharaoh commandeth, on that day, the exactors among the people and its authorities, saying,

Darby: And Pharaoh commanded the same day the taskmasters of the people, and their officers, saying,

ASV: And the same day Pharaoh commanded the taskmasters of the people, and their officers, saying,

KJV Reverse Interlinear

And Pharaoh  commanded  the same day  the taskmasters  of the people,  and their officers,  saying, 

What does Exodus 5:6 Mean?

Context Summary

Exodus 5:1-14 - The Request To Worship Jehovah Answered By Oppression
The bondage of Israel in Egypt is an apt type of our bondage to sin. See John 8:34-36; Romans 7:23-25. The weary tyranny of our besetting sins; the imperious demands of Satan; the absence of all reward to our hopeless toils-these are striking points of analogy. Though we weep and struggle, there is no help for us but in God. No straw! No lessening of the tale of bricks! The charge of idleness! Cruel beatings! Deliverance apparently more distant than ever! But the darkest hour precedes dawn.
The hue and cry is always raised when a prisoner is escaping. The tyrant, who has so long held his prey, is not minded to surrender it without a struggle. The devil convulsed the child, as he was about to depart. Moreover, Israel must be taught to look beyond Moses or Aaron to the Eternal Jehovah. [source]

Chapter Summary: Exodus 5

1  Pharaoh chides Moses and Aaron for their message
6  He increases the Israelites' task
16  He ignores their complaints
19  They cry out to Moses and Aaron
22  Moses complains to God

What do the individual words in Exodus 5:6 mean?

So commanded Pharaoh day that - the taskmasters of the people and their officers saying
וַיְצַ֥ו פַּרְעֹ֖ה בַּיּ֣וֹם הַה֑וּא אֶת־ הַנֹּגְשִׂ֣ים בָּעָ֔ם וְאֶת־ שֹׁטְרָ֖יו לֵאמֹֽר

וַיְצַ֥ו  So  commanded 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: צָוָה  
Sense: to command, charge, give orders, lay charge, give charge to, order.
פַּרְעֹ֖ה  Pharaoh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: פַּרְעֹה  
Sense: the common title of the king of Egypt.
בַּיּ֣וֹם  day 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
הַה֑וּא  that 
Parse: Article, Pronoun, third person masculine singular
Root: הוּא 
Sense: he, she, it.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הַנֹּגְשִׂ֣ים  the  taskmasters 
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine plural
Root: נָגַשׂ  
Sense: to press, drive, oppress, exact, exert demanding pressure.
בָּעָ֔ם  of  the  people 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
שֹׁטְרָ֖יו  their  officers 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular
Root: שָׁטַר  
Sense: (Qal) official, officer.
לֵאמֹֽר  saying 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.