KJV: So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble instead of straw.
YLT: And the people is scattered over all the land of Egypt, to gather stubble for straw,
Darby: And the people were scattered abroad throughout the land of Egypt to gather stubble for straw.
ASV: So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble for straw.
וַיָּ֥פֶץ | so were scattered abroad |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: פּוּץ Sense: to scatter, be dispersed, be scattered. |
|
הָעָ֖ם | the people |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
בְּכָל־ | throughout all |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
אֶ֣רֶץ | the land |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
מִצְרָ֑יִם | of Egypt |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |
|
לְקֹשֵׁ֥שׁ | to gather |
Parse: Preposition-l, Verb, Piel, Infinitive construct Root: קָשַׁשׁ Sense: to gather, assemble, collect, gather stubble or sticks. |
|
קַ֖שׁ | stubble |
Parse: Noun, masculine singular Root: קַשׁ Sense: stubble, chaff. |
|
לַתֶּֽבֶן | for straw |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular Root: תֶּבֶן Sense: straw, stubble. |