KJV: And afterward Moses and Aaron went in, and told Pharaoh, Thus saith the LORD God of Israel, Let my people go, that they may hold a feast unto me in the wilderness.
YLT: And afterwards have Moses and Aaron entered, and they say unto Pharaoh, 'Thus said Jehovah, God of Israel, Send My people away, and they keep a feast to Me in the wilderness;'
Darby: And afterwards Moses and Aaron went in, and said to Pharaoh, Thus saith Jehovah, the God of Israel, Let my people go that they may celebrate a feast to me in the wilderness.
ASV: And afterward Moses and Aaron came, and said unto Pharaoh, Thus saith Jehovah, the God of Israel, Let my people go, that they may hold a feast unto me in the wilderness.
וְאַחַ֗ר | And afterward |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: אַחַר Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time). |
|
בָּ֚אוּ | went in |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
מֹשֶׁ֣ה | Moses |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: מֹשֶׁה Sense: the prophet and lawgiver, leader of the exodus. |
|
וְאַהֲרֹ֔ן | and Aaron |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: אַהֲרֹון Sense: brother of Moses, a Levite and the first high priest. |
|
וַיֹּאמְר֖וּ | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֶל־ | unto |
Parse: Preposition Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
פַּרְעֹ֑ה | Pharaoh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: פַּרְעֹה Sense: the common title of the king of Egypt. |
|
כֹּֽה־ | thus |
Parse: Adverb Root: כֹּה Sense: thus, here, in this manner. |
|
אָמַ֤ר | says |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
יְהוָה֙ | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֱלֹהֵ֣י | God |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
: יִשְׂרָאֵ֔ל | of Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
שַׁלַּח֙ | let go |
Parse: Verb, Piel, Imperative, masculine singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
עַמִּ֔י | My people |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
וְיָחֹ֥גּוּ | that they may hold a feast |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, third person masculine plural Root: חָגַג Sense: to hold a feast, hold a festival, make pilgrimage, keep a pilgrim-feast, celebrate, dance, stagger. |
|
לִ֖י | to Me |
Parse: Preposition, first person common singular |
|
בַּמִּדְבָּֽר | in the wilderness |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: מִדְבָּר Sense: wilderness. |