The Meaning of Exodus 4:6 Explained

Exodus 4:6

KJV: And the LORD said furthermore unto him, Put now thine hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand was leprous as snow.

YLT: And Jehovah saith to him again, 'Put in, I pray thee, thy hand into thy bosom;' and he putteth in his hand into his bosom, and he bringeth it out, and lo, his hand is leprous as snow;

Darby: And Jehovah said moreover to him, Put now thy hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom, and took it out, and behold, his hand was leprous, as snow.

ASV: And Jehovah said furthermore unto him, Put now thy hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand was leprous, as white as'snow.

KJV Reverse Interlinear

And the LORD  said  furthermore  unto him, Put  now thine hand  into thy bosom.  And he put  his hand  into his bosom:  and when he took  it out, behold, his hand  [was] leprous  as snow. 

What does Exodus 4:6 Mean?

Study Notes

Put now thine hand
The sign of leprosy. The heart ("bosom") stands for what we are, the hand for what we do. What we are, that ultimately we do. It is a sign of Luke 6:43-45 . The two signs, rod and hand, speak of preparation for service:
(1) consecration--our capacity taken up for God;
(2) the hand that holds the rod of God's power must be a cleansed hand swayed by a new heart.

Context Summary

Exodus 4:1-9 - God's Signs To Confirm Moses' Words
This wonderful chapter tells us how Moses' three misgivings were tenderly and sufficiently dealt with by his heavenly Friend. To his first misgiving God made answer by giving him three signs. Here first we meet with that rod which was so often stretched out, over the land of Egypt, over the sea, and during the sojourn in the Wilderness. Moses was but a rod, but what cannot a rod do, if handled by an Almighty hand!
Leprosy was the type of sin, and the cleansed hand suggests God's marvelous power in cleansing, and so qualifying for service, all who yield themselves to Him. The third sign of the water turned to blood was not less significant, revealing the divine power operating through this feeble human instrument to produce wonderful effects in the world of nature. We must not live on signs, but on the Holy Spirit, though the outward sign reassures and strengthens us. [source]

Chapter Summary: Exodus 4

1  Moses's rod is turned into a serpent
6  His hand is leprous
10  He loathes his calling
13  Aaron is appointed to assist him
18  Moses departs from Jethro
21  God's message to Pharaoh
24  Zipporah circumcises her son
27  Aaron is sent to meet Moses
29  The people believe them

What do the individual words in Exodus 4:6 mean?

And said Yahweh to him furthermore put now your hand in your bosom And he put his hand in his bosom and when he took it out then behold [was] leprous like snow
וַיֹּאמֶר֩ יְהוָ֨ה ל֜וֹ ע֗וֹד הָֽבֵא־ נָ֤א יָֽדְךָ֙ בְּחֵיקֶ֔ךָ וַיָּבֵ֥א יָד֖וֹ בְּחֵיק֑וֹ וַיּ֣וֹצִאָ֔הּ וְהִנֵּ֥ה מְצֹרַ֥עַת כַּשָּֽׁלֶג

וַיֹּאמֶר֩  And  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
יְהוָ֨ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
ל֜וֹ  to  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
ע֗וֹד  furthermore 
Parse: Adverb
Root: עֹוד  
Sense: a going round, continuance adv.
הָֽבֵא־  put 
Parse: Verb, Hifil, Imperative, masculine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
נָ֤א  now 
Parse: Interjection
Root: נָא  
Sense: I (we) pray, now, please.
יָֽדְךָ֙  your  hand 
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular
Root: יָד  
Sense: hand.
בְּחֵיקֶ֔ךָ  in  your  bosom 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: חֹוק 
Sense: bosom, hollow, bottom, midst.
וַיָּבֵ֥א  And  he  put 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
יָד֖וֹ  his  hand 
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular
Root: יָד  
Sense: hand.
בְּחֵיק֑וֹ  in  his  bosom 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: חֹוק 
Sense: bosom, hollow, bottom, midst.
וַיּ֣וֹצִאָ֔הּ  and  when  he  took  it  out 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person feminine singular
Root: יׄוצֵאת 
Sense: to go out, come out, exit, go forth.
וְהִנֵּ֥ה  then  behold 
Parse: Conjunctive waw, Interjection
Root: הִנֵּה  
Sense: behold, lo, see, if.
מְצֹרַ֥עַת  [was]  leprous 
Parse: Verb, Pual, Participle, feminine singular construct
Root: צָרַע  
Sense: to be diseased of skin, be leprous.
כַּשָּֽׁלֶג  like  snow 
Parse: Preposition-k, Article, Noun, masculine singular
Root: שֶׁלֶג 
Sense: snow.

What are the major concepts related to Exodus 4:6?

Loading Information...