KJV: And Moses went and returned to Jethro his father in law, and said unto him, Let me go, I pray thee, and return unto my brethren which are in Egypt, and see whether they be yet alive. And Jethro said to Moses, Go in peace.
YLT: And Moses goeth and turneth back unto Jethro his father-in-law, and saith to him, 'Let me go, I pray thee, and I turn back unto my brethren who are in Egypt, and I see whether they are yet alive.' And Jethro saith to Moses, 'Go in peace.'
Darby: And Moses went and returned to Jethro his father-in-law, and said to him, Let me go, I pray thee, and return to my brethren who are in Egypt, that I may see whether they are yet alive. And Jethro said to Moses, Go in peace.
ASV: And Moses went and returned to Jethro his father-in-law, and said unto him, Let me go, I pray thee, and return unto my brethren that are in Egypt, and see whether they be yet alive. And Jethro said to Moses, Go in peace.
וַיֵּ֨לֶךְ | So went |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
מֹשֶׁ֜ה | Moses |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: מֹשֶׁה Sense: the prophet and lawgiver, leader of the exodus. |
|
וַיָּ֣שָׁב ׀ | and returned |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
יֶ֣תֶר | Jethro |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִתְרֹו Sense: father-in-law of Moses; also ‘Jether’. |
|
חֹֽתְנ֗וֹ | his father-in-law |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: חָתַן Sense: to become a son-in-law, make oneself a daughter’s husband. |
|
וַיֹּ֤אמֶר | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
לוֹ֙ | to him |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
אֵ֣לֲכָה | let me go |
Parse: Verb, Qal, Imperfect Cohortative, first person common singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
נָּ֗א | please |
Parse: Interjection Root: נָא Sense: I (we) pray, now, please. |
|
וְאָשׁ֙וּבָה֙ | and return |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect Cohortative, first person common singular Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
אַחַ֣י | my brothers |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common singular Root: אָח Sense: brother. |
|
אֲשֶׁר־ | who [are] |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
בְּמִצְרַ֔יִם | in Egypt |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |
|
וְאֶרְאֶ֖ה | and see |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect Cohortative if contextual, first person common singular Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
הַעוֹדָ֣ם | whether they are still |
Parse: Adverb, third person masculine plural Root: עֹוד Sense: a going round, continuance adv. |
|
חַיִּ֑ים | alive |
Parse: Adjective, masculine plural Root: חַי Sense: living, alive. |
|
יִתְר֛וֹ | Jethro |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִתְרֹו Sense: father-in-law of Moses; also ‘Jether’. |
|
לְמֹשֶׁ֖ה | to Moses |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: מֹשֶׁה Sense: the prophet and lawgiver, leader of the exodus. |
|
לֵ֥ךְ | go |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
לְשָׁלֽוֹם | in peace |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular Root: שָׁלֹום Sense: completeness, soundness, welfare, peace. |