KJV: And they made two ouches of gold, and two gold rings; and put the two rings in the two ends of the breastplate.
YLT: and they make two embroidered things of gold, and two rings of gold, and put the two rings on the two ends of the breastplate,
Darby: And they made two settings of gold, and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastplate.
ASV: And they made two settings of gold, and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastplate.
וַֽיַּעֲשׂ֗וּ | And they made |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
שְׁתֵּי֙ | two |
Parse: Number, fdc Root: שְׁנַיִם Sense: two. |
|
מִשְׁבְּצֹ֣ת | settings |
Parse: Noun, feminine plural construct Root: מִשְׁבְּצֹות Sense: plaited or filigree or chequered work (of settings for gems). |
|
זָהָ֔ב | of gold |
Parse: Noun, masculine singular Root: זָהָב Sense: gold. |
|
וּשְׁתֵּ֖י | and two |
Parse: Conjunctive waw, Number, fdc Root: שְׁנַיִם Sense: two. |
|
טַבְּעֹ֣ת | rings |
Parse: Noun, feminine plural construct Root: טַבַּעַת Sense: ring, signet, signet ring. |
|
זָהָ֑ב | gold |
Parse: Noun, masculine singular Root: זָהָב Sense: gold. |
|
וַֽיִּתְּנ֗וּ | and put |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַטַּבָּעֹ֔ת | the rings |
Parse: Article, Noun, feminine plural Root: טַבַּעַת Sense: ring, signet, signet ring. |
|
שְׁנֵ֖י | two |
Parse: Number, mdc Root: שְׁנַיִם Sense: two. |
|
קְצ֥וֹת | the ends |
Parse: Noun, feminine plural construct Root: קָצָה Sense: end, extremity. |
|
הַחֹֽשֶׁן | of the breastplate |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: חֹשֶׁן Sense: breastplate, breastpiece. |