KJV: And the rulers brought onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate;
YLT: And the princes have brought in the shoham stones, and the stones for settings, for the ephod, and for the breastplate,
Darby: And the principal men brought the onyx stones, and the stones to be set, for the ephod, and for the breastplate;
ASV: And the rulers brought the onyx stones, and the stones to be set, for the ephod, and for the breastplate;
וְהַנְּשִׂאִ֣ם | And the rulers |
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine plural Root: נָשִׂיא Sense: one lifted up, chief, prince, captain, leader. |
|
הֵבִ֔יאוּ | brought |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person common plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
אֵ֚ת | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
אַבְנֵ֣י | stones |
Parse: Noun, feminine plural construct Root: אֶבֶן Sense: stone (large or small). |
|
הַשֹּׁ֔הַם | onyx |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: שֹׁהַם Sense: a precious stone or gem. |
|
אַבְנֵ֣י | the stones |
Parse: Noun, feminine plural construct Root: אֶבֶן Sense: stone (large or small). |
|
הַמִּלֻּאִ֑ים | to be set |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: מִלֻּאִים Sense: setting, installation. |
|
לָאֵפ֖וֹד | in the ephod |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular Root: אֵפֹד Sense: ephod. |
|
וְלַחֹֽשֶׁן | and in the breastplate |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Article, Noun, masculine singular Root: חֹשֶׁן Sense: breastplate, breastpiece. |