KJV: And all the women that were wise hearted did spin with their hands, and brought that which they had spun, both of blue, and of purple, and of scarlet, and of fine linen.
YLT: And every wise-hearted woman hath spun with her hands, and they bring in yarn, the blue, and the purple, the scarlet, and the linen;
Darby: And every woman that was wise-hearted spun with her hands, and brought what she had spun: the blue, and the purple, and the scarlet, and the byssus.
ASV: And all the women that were wise-hearted did spin with their hands, and brought that which they had spun, the blue, and the purple, the scarlet, and the fine linen.
וְכָל־ | And all |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
אִשָּׁ֥ה | the women |
Parse: Noun, feminine singular Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
חַכְמַת־ | who were wise |
Parse: Adjective, feminine singular construct Root: חָכָם Sense: wise, wise (man). |
|
לֵ֖ב | hearted |
Parse: Noun, masculine singular Root: לֵב Sense: inner man, mind, will, heart, understanding. |
|
בְּיָדֶ֣יהָ | with their hands |
Parse: Preposition-b, Noun, fdc, third person feminine singular Root: יָד Sense: hand. |
|
טָו֑וּ | spun yarn |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: טָוָה Sense: (Qal) to spin. |
|
וַיָּבִ֣יאוּ | and brought |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
מַטְוֶ֗ה | what they had spun |
Parse: Noun, masculine singular Root: מַטְוֶה Sense: that which is spun, yarn. |
|
אֶֽת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַתְּכֵ֙לֶת֙ | of blue |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: תְּכֵלֶת Sense: violet, violet stuff. |
|
הָֽאַרְגָּמָ֔ן | purple |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: אַרְגָּמָן Sense: purple, red-purple. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
תּוֹלַ֥עַת | of yarns |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: תֹּולָע Sense: worm, scarlet stuff, crimson. |
|
הַשָּׁנִ֖י | scarlet |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: שָׁנִי Sense: scarlet, crimson. |
|
הַשֵּֽׁשׁ | of fine linen |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: שֵׁשׁ Sense: something bleached white, byssus, linen, fine linen. |