The Meaning of Exodus 33:19 Explained

Exodus 33:19

KJV: And he said, I will make all my goodness pass before thee, and I will proclaim the name of the LORD before thee; and will be gracious to whom I will be gracious, and will shew mercy on whom I will shew mercy.

YLT: and He saith, 'I cause all My goodness to pass before thy face, and have called concerning the Name of Jehovah before thee, and favoured him whom I favour, and loved him whom I love.'

Darby: And he said, I will make all my goodness pass before thy face, and I will proclaim the name of Jehovah before thee; and I will be gracious to whom I will be gracious, and I will shew mercy on whom I will shew mercy.

ASV: And he said, I will make all my goodness pass before thee, and will proclaim the name of Jehovah before thee; and I will be gracious to whom I will be gracious, and will show mercy on whom I will show mercy.

KJV Reverse Interlinear

And he said,  I will make all my goodness  pass  before thee, and I will proclaim  the name  of the LORD  before  thee; and will be gracious  to whom I will be gracious,  and will shew mercy  on whom I will shew mercy. 

What does Exodus 33:19 Mean?

Context Summary

Exodus 33:12-23 - God's Presence Promised And His Glory Shown
When Moses found himself alone with God he made two outstanding requests:
(1) For God's presence. "If thou dost not go with me, I cannot go; angels are not enough. They are fair, and sweet, and strong, but I want thee. Wilt thou leave me-a lonely man-to thread these desert wastes with this people? Thou hast put the burden on me, and thou canst not leave me to carry it alone!" It is good when a man gets to close grips with God, and it was to him according to his faith. See Exodus 33:14.
(2) For a vision of God's glory. Again the answer came as he asked-"I will put thee in a cleft of the rock." The sides of the mountains are rent and scarred; but who can tell the anguish of Him who was "marred" for us? Yet, in the cleft wound of His side there is room for us to hide. "Rock of Ages, cleft for me!" On Calvary, a niche was hollowed out in which a world of sinners may find shelter. [source]

Chapter Summary: Exodus 33

1  The Lord refuses to go as he had promised with the people
4  The people mourn there
7  The tabernacle is removed out of the camp
9  The Lord talks familiarly with Moses
12  Moses prevails with God, and desires to see his glory

What do the individual words in Exodus 33:19 mean?

And He said I will make pass all My goodness before you and I will proclaim the name of Yahweh before you and I will be gracious - to whom I will be gracious and I will have compassion on whom I will have compassion
וַיֹּ֗אמֶר אֲנִ֨י אַעֲבִ֤יר כָּל־ טוּבִי֙ עַל־ פָּנֶ֔יךָ וְקָרָ֧אתִֽי בְשֵׁ֛ם יְהוָ֖ה לְפָנֶ֑יךָ וְחַנֹּתִי֙ אֶת־ אֲשֶׁ֣ר אָחֹ֔ן וְרִחַמְתִּ֖י אֲשֶׁ֥ר אֲרַחֵֽם

וַיֹּ֗אמֶר  And  He  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אַעֲבִ֤יר  will  make  pass 
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, first person common singular
Root: עָבַר 
Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress.
טוּבִי֙  My  goodness 
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: טוּב  
Sense: goods, good things, goodness.
עַל־  before 
Parse: Preposition
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
וְקָרָ֧אתִֽי  and  I  will  proclaim 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common singular
Root: קָרָא  
Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim.
בְשֵׁ֛ם  the  name 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: שֵׁם  
Sense: name.
יְהוָ֖ה  of  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
לְפָנֶ֑יךָ  before  you 
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct, second person masculine singular
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
וְחַנֹּתִי֙  and  I  will  be  gracious 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common singular
Root: חָנַן 
Sense: to be gracious, show favour, pity.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
אֲשֶׁ֣ר  to  whom 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
אָחֹ֔ן  I  will  be  gracious 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular
Root: חָנַן 
Sense: to be gracious, show favour, pity.
וְרִחַמְתִּ֖י  and  I  will  have  compassion 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, first person common singular
Root: רָחַם  
Sense: to love, love deeply, have mercy, be compassionate, have tender affection, have compassion.
אֲשֶׁ֥ר  on  whom 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
אֲרַחֵֽם  I  will  have  compassion 
Parse: Verb, Piel, Imperfect, first person common singular
Root: רָחַם  
Sense: to love, love deeply, have mercy, be compassionate, have tender affection, have compassion.