The Meaning of Exodus 32:22 Explained

Exodus 32:22

KJV: And Aaron said, Let not the anger of my lord wax hot: thou knowest the people, that they are set on mischief.

YLT: and Aaron saith, 'Let not the anger of my lord burn; thou -- thou hast known the people that it is in evil;

Darby: And Aaron said, Let not the anger of my lord burn! thou knowest the people, that they are set on mischief.

ASV: And Aaron said, Let not the anger of my lord wax hot: thou knowest the people, that they are'set on evil.

KJV Reverse Interlinear

And Aaron  said,  Let not the anger  of my lord  wax hot:  thou knowest  the people,  that they [are set] on mischief. 

What does Exodus 32:22 Mean?

Context Summary

Exodus 32:15-24 - Moses Breaks The Tables And Burns The Calf
There was no weak compromise on the part of Moses. He cast the tables from his hands as though he felt that the covenant between God and the Hebrew race was hopelessly broken. He remonstrated with Aaron, destroyed the calf, and appointed the tribe of Levi as the executors of divine justice. How striking the act that forced the people to drink the dust of the golden calf! Men always have to drink the dust of their idolatries. You cannot make an idol without growing into the likeness of your idol and becoming, some day, nauseated with it.
As Israel turned from the splendors that shone on the summit of Sinai to fashion the calf, and found that the end of those things was misery, so those who turn from the Savior, who is the brightness of the Father's glory and the express image of His Person, pierce themselves through with many sorrows and perish. See Hebrews 12:25. [source]

Chapter Summary: Exodus 32

1  The people in the absence of Moses, caused Aaron to make a calf
7  God informs Moses, who intercedes for Israel, and prevails
15  Moses comes down with the tablets
19  He breaks them
20  He destroys the calf
22  Aaron's excuse for himself
25  Moses causes the idolaters to be slain
30  He prays for the people

What do the individual words in Exodus 32:22 mean?

so said Aaron not do let become hot the anger of my lord You know - the people that on evil it [is set]
וַיֹּ֣אמֶר אַהֲרֹ֔ן אַל־ יִ֥חַר אַ֖ף אֲדֹנִ֑י אַתָּה֙ יָדַ֣עְתָּ אֶת־ הָעָ֔ם כִּ֥י בְרָ֖ע הֽוּא

וַיֹּ֣אמֶר  so  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אַהֲרֹ֔ן  Aaron 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אַהֲרֹון  
Sense: brother of Moses, a Levite and the first high priest.
יִ֥חַר  do  let  become  hot 
Parse: Verb, Qal, Imperfect Jussive, third person masculine singular
Root: חָרָה  
Sense: to be hot, furious, burn, become angry, be kindled.
אַ֖ף  the  anger 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: אַף 
Sense: nostril, nose, face.
אֲדֹנִ֑י  of  my  lord 
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: אָדֹון  
Sense: firm, strong, lord, master.
יָדַ֣עְתָּ  know 
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular
Root: דָּעָה 
Sense: to know.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הָעָ֔ם  the  people 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
כִּ֥י  that 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
בְרָ֖ע  on  evil 
Parse: Preposition-b, Adjective, masculine singular
Root: רַע 
Sense: bad, evil.
הֽוּא  it  [is  set] 
Parse: Pronoun, third person masculine singular
Root: הוּא 
Sense: he, she, it.