The Meaning of Exodus 32:2 Explained

Exodus 32:2

KJV: And Aaron said unto them, Break off the golden earrings, which are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them unto me.

YLT: And Aaron saith unto them, 'Break off the rings of gold which are in the ears of your wives, your sons, and your daughters, and bring in unto me;'

Darby: And Aaron said to them, Break off the golden rings that are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them to me.

ASV: And Aaron said unto them, Break off the golden rings, which are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them unto me.

KJV Reverse Interlinear

And Aaron  said  unto them, Break off  the golden  earrings,  which [are] in the ears  of your wives,  of your sons,  and of your daughters,  and bring  [them] unto me. 

What does Exodus 32:2 Mean?

Context Summary

Exodus 32:1-14 - Aaron's Golden Calf Offends The Lord
The people never thought of taking Aaron as a substitute for Moses, because they instinctively recognized his moral weakness. Though he was dressed in the garments of the high priest, he was essentially a weak man. This came into evidence:
(1) By his reply to the people. When they demanded the calf he ought to have met them with an indignant negative; but instead, and to prevent the unpopularity which such an attitude might have evoked, he contented himself with putting difficulties in the way of their project. "Surely," he thought, "they will never go on with their mad scheme, if they have to pay for it with their jewels." But the event did not justify his expectations.
(2) By his reply to Moses. "There came out this calf." It was the furnace, not I, that did it. "Blame my heredity, environment, companions," says the wrongdoer. The weak becomes the sinful one. Strong Son of God, help us! Make us strong! See Jeremiah 15:20. [source]

Chapter Summary: Exodus 32

1  The people in the absence of Moses, caused Aaron to make a calf
7  God informs Moses, who intercedes for Israel, and prevails
15  Moses comes down with the tablets
19  He breaks them
20  He destroys the calf
22  Aaron's excuse for himself
25  Moses causes the idolaters to be slain
30  He prays for the people

What do the individual words in Exodus 32:2 mean?

And said to them Aaron Break off earrings the golden which [are] in the ears of your wives your sons and your daughters and bring [them] to me
וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵהֶם֙ אַהֲרֹ֔ן פָּֽרְקוּ֙ נִזְמֵ֣י הַזָּהָ֔ב אֲשֶׁר֙ בְּאָזְנֵ֣י נְשֵׁיכֶ֔ם בְּנֵיכֶ֖ם וּבְנֹתֵיכֶ֑ם וְהָבִ֖יאוּ אֵלָֽי

וַיֹּ֤אמֶר  And  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אֲלֵהֶם֙  to  them 
Parse: Preposition, third person masculine plural
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
אַהֲרֹ֔ן  Aaron 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אַהֲרֹון  
Sense: brother of Moses, a Levite and the first high priest.
פָּֽרְקוּ֙  Break  off 
Parse: Verb, Piel, Imperative, masculine plural
Root: פָּרַק  
Sense: to tear apart or away, tear off, break away.
נִזְמֵ֣י  earrings 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: נֶזֶם  
Sense: ring, nose ring, earring.
הַזָּהָ֔ב  the  golden 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: זָהָב  
Sense: gold.
אֲשֶׁר֙  which  [are] 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
בְּאָזְנֵ֣י  in  the  ears 
Parse: Preposition-b, Noun, fdc
Root: אֹזֶן  
Sense: ear, as part of the body.
נְשֵׁיכֶ֔ם  of  your  wives 
Parse: Noun, feminine plural construct, second person masculine plural
Root: אִשָּׁה  
Sense: woman, wife, female.
בְּנֵיכֶ֖ם  your  sons 
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine plural
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
וּבְנֹתֵיכֶ֑ם  and  your  daughters 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine plural construct, second person masculine plural
Root: בַּת  
Sense: daughter.
וְהָבִ֖יאוּ  and  bring  [them] 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Imperative, masculine plural
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
אֵלָֽי  to  me 
Parse: Preposition, first person common singular
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).