The Meaning of Exodus 30:19 Explained

Exodus 30:19

KJV: For Aaron and his sons shall wash their hands and their feet thereat:

YLT: and Aaron and his sons have washed at it their hands and their feet,

Darby: And Aaron and his sons shall wash their hands and their feet out of it.

ASV: And Aaron and his sons shall wash their hands and their feet thereat:

KJV Reverse Interlinear

For Aaron  and his sons  shall wash  their hands  and their feet  thereat: 

What does Exodus 30:19 Mean?

Context Summary

Exodus 30:11-21 - The Atonement Money And The Laver
The atonement money was paid by all alike, to remind them that they were a redeemed race, and that so far as their value was concerned, neither rank, nor age, nor money made any difference. See Romans 3:22-24; Romans 10:12-13. The rich might not give more, lest he be made proud; the poor must not give less, so that he might be leveled up by the common mercy of God.
The laver reminds us of our need of daily washing. See John 13:1-38. It is very necessary to our peace and strength to repair constantly to Christ with confession and prayer. See 1 John 1:6-7. The laver was made out of the looking-glasses of the women. See Exodus 38:8. It was a good use for them, and was altogether appropriate, for the Word of God is compared to a mirror for its revealing qualities, and to water for cleansing. See James 1:23; Ephesians 5:26. [source]

Chapter Summary: Exodus 30

1  The altar of incense
11  The ransom of souls
17  The bronze basin
22  The holy anointing oil
34  The composition of the incense

What do the individual words in Exodus 30:19 mean?

For shall wash in water Aaron and his sons from it - their hands and their feet
וְרָחֲצ֛וּ אַהֲרֹ֥ן וּבָנָ֖יו מִמֶּ֑נּוּ אֶת־ יְדֵיהֶ֖ם וְאֶת־ רַגְלֵיהֶֽם

וְרָחֲצ֛וּ  For  shall  wash  in  water 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural
Root: רָחַץ  
Sense: to wash, wash off, wash away, bathe.
אַהֲרֹ֥ן  Aaron 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אַהֲרֹון  
Sense: brother of Moses, a Levite and the first high priest.
וּבָנָ֖יו  and  his  sons 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, third person masculine singular
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
מִמֶּ֑נּוּ  from  it 
Parse: Preposition, third person masculine singular
Root: מִן 
Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
יְדֵיהֶ֖ם  their  hands 
Parse: Noun, fdc, third person masculine plural
Root: יָד  
Sense: hand.
רַגְלֵיהֶֽם  their  feet 
Parse: Noun, fdc, third person masculine plural
Root: רֶגֶל  
Sense: foot.