The Meaning of Exodus 28:14 Explained

Exodus 28:14

KJV: And two chains of pure gold at the ends; of wreathen work shalt thou make them, and fasten the wreathen chains to the ouches.

YLT: and two chains of pure gold, wreathed work thou dost make them, work of thick bands, and thou hast put the thick chains on the embroidered things.

Darby: and two chains of pure gold; of laced work shalt thou make them, of wreathen work, and fasten the wreathen chains to the enclosures.

ASV: and two chains of pure gold; like cords shalt thou make them, of wreathen work: and thou shalt put the wreathen chains on the settings.

KJV Reverse Interlinear

And two  chains  [of] pure  gold  at the ends;  [of] wreathen  work  shalt thou make  them, and fasten  the wreathen  chains  to the ouches. 

What does Exodus 28:14 Mean?

Context Summary

Exodus 28:1-14 - The Beaten Oil The Ephod
Always in Scripture oil is an emblem of the Holy Spirit. It is His grace communicated to the wick of our character and life, which makes them capable of giving a bright light for God. This oil was pure, because none shine brightly for God who are not pure in heart and poor in spirit. It was beaten, because our best work is often the result of our sorrows. McCheyne used to say, "Beaten oil for the sanctuary," referring to the care with which ministers and teachers should prepare for their work. Get your oil direct! See Zechariah 4:2-3.
It is befitting that we should consider the priestly garments. We minister within the curtained court; order the lamp of testimony till daybreak, and stand before the altar of incense-it is meet that we should be arrayed in the beauty of holiness. Our Lord bears our names, graven indelibly and eternally, and we are accepted in the Beloved. [source]

Chapter Summary: Exodus 28

1  Aaron and his sons are set apart for the priest's office
2  Holy garments are appointed
6  The ephod and girdle
15  The breast-plate with twelve precious stones
30  The Urim and Thummim
31  The robe of the ephod, with pomegranates and bells
36  The plate of the mitre
39  The embroidered coat
40  The garments for Aaron's sons

What do the individual words in Exodus 28:14 mean?

and two chains of gold pure braided you shall make - work cord and fasten - chains the braided to the settings -
וּשְׁתֵּ֤י שַׁרְשְׁרֹת֙ זָהָ֣ב טָה֔וֹר מִגְבָּלֹ֛ת תַּעֲשֶׂ֥ה אֹתָ֖ם מַעֲשֵׂ֣ה עֲבֹ֑ת וְנָתַתָּ֛ה אֶת־ שַׁרְשְׁרֹ֥ת הָעֲבֹתֹ֖ת עַל־ הַֽמִּשְׁבְּצֹֽת ס

וּשְׁתֵּ֤י  and  two 
Parse: Conjunctive waw, Number, fdc
Root: שְׁנַיִם  
Sense: two.
שַׁרְשְׁרֹת֙  chains 
Parse: Noun, feminine plural construct
Root: שַׁרְשָׁה 
Sense: chain.
זָהָ֣ב  of  gold 
Parse: Noun, masculine singular
Root: זָהָב  
Sense: gold.
טָה֔וֹר  pure 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: טָהֹור  
Sense: pure, clean.
מִגְבָּלֹ֛ת  braided 
Parse: Noun, feminine plural
Root: מִגְבָּלֹות  
Sense: twisted, cords.
תַּעֲשֶׂ֥ה  you  shall  make 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
אֹתָ֖ם  - 
Parse: Direct object marker, third person masculine plural
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
מַעֲשֵׂ֣ה  work 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מַעֲשֶׂה  
Sense: deed, work.
עֲבֹ֑ת  cord 
Parse: Noun, common singular
Root: עָבֹות 
Sense: cord, rope, cordage, foliage, interwoven foliage.
וְנָתַתָּ֛ה  and  fasten 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
שַׁרְשְׁרֹ֥ת  chains 
Parse: Noun, feminine plural
Root: שַׁרְשָׁה 
Sense: chain.
הָעֲבֹתֹ֖ת  the  braided 
Parse: Article, Noun, common plural
Root: עָבֹות 
Sense: cord, rope, cordage, foliage, interwoven foliage.
הַֽמִּשְׁבְּצֹֽת  the  settings 
Parse: Article, Noun, feminine plural
Root: מִשְׁבְּצֹות  
Sense: plaited or filigree or chequered work (of settings for gems).
ס  - 
Parse: Punctuation