KJV: If fire break out, and catch in thorns, so that the stacks of corn, or the standing corn, or the field, be consumed therewith; he that kindled the fire shall surely make restitution.
YLT: 'When fire goeth forth, and hath found thorns, and a stack, or the standing corn, or the field, hath been consumed, he who causeth the burning doth certainly repay.
Darby: if fire break out, And seize the thorns, And the stacks of corn, or the standing corn, or the field be consumed, he that kindled the fire shall fully make it good.
ASV: If fire break out, and catch in thorns, so that the shocks of grain, or the standing grain, or the field are consumed; he that kindled the fire shall surely make restitution.
תֵצֵ֨א | breaks out |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
אֵ֜שׁ | fire |
Parse: Noun, common singular Root: אֵשׁ Sense: fire. |
|
וּמָצְאָ֤ה | and catches |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person feminine singular Root: מָצָא Sense: to find, attain to. |
|
קֹצִים֙ | in thorns |
Parse: Noun, masculine plural Root: קֹוץ Sense: thorn, thornbush. |
|
וְנֶאֱכַ֣ל | so that is consumed |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: אָכַל Sense: to eat, devour, burn up, feed. |
|
גָּדִ֔ישׁ | stacked grain |
Parse: Noun, masculine singular Root: גָּדִישׁ Sense: heap, stack, pile. |
|
הַקָּמָ֖ה | standing grain |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: קָמָה Sense: standing grain. |
|
הַשָּׂדֶ֑ה | the field |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: שָׂדֶה Sense: field, land. |
|
שַׁלֵּ֣ם | surely |
Parse: Verb, Piel, Infinitive absolute Root: שָׁלֵם Sense: . |
|
יְשַׁלֵּ֔ם | shall make restitution |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine singular Root: שָׁלֵם Sense: . |
|
הַמַּבְעִ֖ר | He who kindled |
Parse: Article, Verb, Hifil, Participle, masculine singular Root: בָּעַר Sense: to burn, consume, kindle, be kindled. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַבְּעֵרָֽה | the fire |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: בְּעֵרָה Sense: burning, fire. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |