KJV: And Moses brought forth the people out of the camp to meet with God; and they stood at the nether part of the mount.
YLT: And Moses bringeth out the people to meet God from the camp, and they station themselves at the lower part of the mount,
Darby: And Moses brought the people out of the camp to meet with God; and they stood at the foot of the mountain.
ASV: And Moses brought forth the people out of the camp to meet God; and they stood at the nether part of the mount.
וַיּוֹצֵ֨א | And brought |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
מֹשֶׁ֧ה | Moses |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: מֹשֶׁה Sense: the prophet and lawgiver, leader of the exodus. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הָעָ֛ם | the people |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
לִקְרַ֥את | to meet with |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: קָרָא Sense: to encounter, befall, meet. |
|
הָֽאֱלֹהִ֖ים | God |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
מִן־ | out |
Parse: Preposition Root: מִן Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than. |
|
הַֽמַּחֲנֶ֑ה | of the camp |
Parse: Article, Noun, common singular Root: מַחֲנֶה Sense: encampment, camp. |
|
וַיִּֽתְיַצְּב֖וּ | and they stood |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hitpael, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: יָצַב Sense: to place, set, stand, set or station oneself, present oneself. |
|
בְּתַחְתִּ֥ית | at the foot |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct Root: תַּחְתִּי Sense: low, lower, lowest. |
|
הָהָֽר | of the mountain |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: הַר Sense: hill, mountain, hill country, mount. |