KJV: Wherefore the people did chide with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why chide ye with me? wherefore do ye tempt the LORD?
YLT: and the people strive with Moses, and say, 'Give us water, and we drink.' And Moses saith to them, 'What? -- ye strive with me, what? -- ye try Jehovah?'
Darby: And the people contended with Moses, and said, Give us water, that we may drink! And Moses said to them, Why do ye dispute with me? Why do ye tempt Jehovah?
ASV: Wherefore the people stove with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why strive ye with me? Wherefore do ye tempt Jehovah?
וַיָּ֤רֶב | Therefore contended |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: רִיב Sense: to strive, contend. |
|
הָעָם֙ | the people |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
מֹשֶׁ֔ה | Moses |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: מֹשֶׁה Sense: the prophet and lawgiver, leader of the exodus. |
|
וַיֹּ֣אמְר֔וּ | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
תְּנוּ־ | Give |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
לָ֥נוּ | us |
Parse: Preposition, first person common plural |
|
מַ֖יִם | water |
Parse: Noun, masculine plural Root: מַיִם Sense: water, waters. |
|
וְנִשְׁתֶּ֑ה | that we may drink |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, first person common plural Root: שָׁתָה Sense: to drink. |
|
וַיֹּ֤אמֶר | And said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
לָהֶם֙ | to them |
Parse: Preposition, third person masculine plural |
|
מַה־ | why |
Parse: Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
תְּרִיבוּן֙ | you contend |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural, Paragogic nun Root: רִיב Sense: to strive, contend. |
|
עִמָּדִ֔י | with me |
Parse: Preposition, first person common singular Root: עִמָּד Sense: with. |
|
؟ מַה־ | why |
Parse: Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
תְּנַסּ֖וּן | you tempt |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, second person masculine plural, Paragogic nun Root: נָסָה Sense: to test, try, prove, tempt, assay, put to the proof or test. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
؟ יְהוָֽה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |