The Meaning of Exodus 16:32 Explained

Exodus 16:32

KJV: And Moses said, This is the thing which the LORD commandeth, Fill an omer of it to be kept for your generations; that they may see the bread wherewith I have fed you in the wilderness, when I brought you forth from the land of Egypt.

YLT: And Moses saith, 'This is the thing which Jehovah hath commanded: Fill the omer with it, for a charge for your generations, so that they see the bread which I have caused you to eat in the wilderness, in My bringing you out from the land of Egypt.'

Darby: And Moses said, This is the thing which Jehovah has commanded: Fill an omer of it to be kept for your generations; that they may see the bread that I gave you to eat in the wilderness, when I brought you out of the land of Egypt.

ASV: And Moses said, This is the thing which Jehovah hath commanded, Let an omerful of it be kept throughout your generations, that they may see the bread wherewith I fed you in the wilderness, when I brought you forth from the land of Egypt.

KJV Reverse Interlinear

And Moses  said,  This [is] the thing  which the LORD  commandeth,  Fill  an omer  of it to be kept  for your generations;  that they may see  the bread  wherewith I have fed  you in the wilderness,  when I brought you forth  from the land  of Egypt. 

What does Exodus 16:32 Mean?

Context Summary

Exodus 16:27-36 - Daily Food And Its Memorial
#VALUE! [source]

Chapter Summary: Exodus 16

1  The Israelites come to Sin, and murmur for want of bread
4  God promises them bread and meat from heaven, and they are rebuked
13  Quail and manna are sent
16  The ordering of manna
25  It was not to be found on the Sabbath
32  An omer of it is preserved

What do the individual words in Exodus 16:32 mean?

And said Moses this [is] the thing which has commanded Yahweh Fill an omer with it to be kept for your generations that they may see - the bread with which I fed you in the wilderness when I brought out you of the land of Egypt
וַיֹּ֣אמֶר מֹשֶׁ֗ה זֶ֤ה הַדָּבָר֙ אֲשֶׁ֣ר צִוָּ֣ה : יְהוָ֔ה מְלֹ֤א הָעֹ֙מֶר֙ מִמֶּ֔נּוּ לְמִשְׁמֶ֖רֶת לְדֹרֹתֵיכֶ֑ם לְמַ֣עַן ׀ יִרְא֣וּ אֶת־ הַלֶּ֗חֶם אֲשֶׁ֨ר הֶאֱכַ֤לְתִּי אֶתְכֶם֙ בַּמִּדְבָּ֔ר בְּהוֹצִיאִ֥י אֶתְכֶ֖ם מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם

וַיֹּ֣אמֶר  And  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
מֹשֶׁ֗ה  Moses 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: מֹשֶׁה  
Sense: the prophet and lawgiver, leader of the exodus.
זֶ֤ה  this  [is] 
Parse: Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.
הַדָּבָר֙  the  thing 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: דָּבָר  
Sense: speech, word, speaking, thing.
צִוָּ֣ה  has  commanded 
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular
Root: צָוָה  
Sense: to command, charge, give orders, lay charge, give charge to, order.
: יְהוָ֔ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
מְלֹ֤א  Fill 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מְלֹא  
Sense: fullness, that which fills.
הָעֹ֙מֶר֙  an  omer 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: עֹמֶר 
Sense: omer.
מִמֶּ֔נּוּ  with  it 
Parse: Preposition, third person masculine singular
Root: מִן 
Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than.
לְמִשְׁמֶ֖רֶת  to  be  kept 
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular
Root: מִשְׁמֶרֶת  
Sense: guard, charge, function, obligation, service, watch.
לְדֹרֹתֵיכֶ֑ם  for  your  generations 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct, second person masculine plural
Root: דֹּור 
Sense: period, generation, habitation, dwelling.
לְמַ֣עַן ׀  that 
Parse: Conjunction
Root: לְמַעַן 
Sense: purpose, intent prep.
יִרְא֣וּ  they  may  see 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural
Root: רָאָה 
Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הַלֶּ֗חֶם  the  bread 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: לֶחֶם  
Sense: bread, food, grain.
אֲשֶׁ֨ר  with  which 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
הֶאֱכַ֤לְתִּי  I  fed 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, first person common singular
Root: אָכַל  
Sense: to eat, devour, burn up, feed.
בַּמִּדְבָּ֔ר  in  the  wilderness 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: מִדְבָּר 
Sense: wilderness.
בְּהוֹצִיאִ֥י  when  I  brought  out 
Parse: Preposition-b, Verb, Hifil, Infinitive construct, first person common singular
Root: יׄוצֵאת 
Sense: to go out, come out, exit, go forth.
מֵאֶ֥רֶץ  of  the  land 
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
מִצְרָֽיִם  of  Egypt 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: מִצְרַיִם  
Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”.

What are the major concepts related to Exodus 16:32?

Loading Information...