KJV: And it came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel; and it was a cloud and darkness to them, but it gave light by night to these: so that the one came not near the other all the night.
YLT: and cometh in between the camp of the Egyptians and the camp of Israel, and the cloud and the darkness are, and he enlighteneth the night, and the one hath not drawn near unto the other all the night.
Darby: And it came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel; and was a cloud and darkness, and lit up the night; and the one did not come near the other all the night.
ASV: and it came between the camp of Egypt and the camp of Israel; and there was the cloud and the darkness, yet gave it light by night: and the one came not near the other all the night.
וַיָּבֹ֞א | So it came |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
בֵּ֣ין ׀ | between |
Parse: Preposition Root: בַּיִן Sense: between, among, in the midst of (with other preps), from between. |
|
מַחֲנֵ֣ה | the camp |
Parse: Noun, common singular construct Root: מַחֲנֶה Sense: encampment, camp. |
|
מִצְרַ֗יִם | of Egypt |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |
|
יִשְׂרָאֵ֔ל | of Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
וַיְהִ֤י | thus it was [to the one] |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
הֶֽעָנָן֙ | a cloud |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עָנָן Sense: cloud, cloudy, cloud-mass. |
|
וְהַחֹ֔שֶׁךְ | and darkness |
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine singular Root: חֹשֶׁךְ Sense: darkness, obscurity. |
|
וַיָּ֖אֶר | and it gave light [to the other] |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אֹור Sense: to be or become light, shine. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַלָּ֑יְלָה | by night |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: לַיִל Sense: night. |
|
וְלֹא־ | So that not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
קָרַ֥ב | did come near |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: קָרַב Sense: to come near, approach, enter into, draw near. |
|
זֶ֛ה | this |
Parse: Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
הַלָּֽיְלָה | night |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: לַיִל Sense: night. |