KJV: But lift thou up thy rod, and stretch out thine hand over the sea, and divide it: and the children of Israel shall go on dry ground through the midst of the sea.
YLT: and thou, lift up thy rod, and stretch out thy hand towards the sea, and cleave it, and the sons of Israel go into the midst of the sea on dry land.
Darby: And thou, lift thy staff, and stretch out thy hand over the sea, and divide it; and the children of Israel shall go on dry ground through the midst of the sea.
ASV: And lift thou up thy rod, and stretch out thy hand over the sea, and divide it: and the children of Israel shall go into the midst of the sea on dry ground.
וְאַתָּ֞ה | but you |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, second person masculine singular Root: אַתְּ Sense: you (second pers. |
|
הָרֵ֣ם | lift up |
Parse: Verb, Hifil, Imperative, masculine singular Root: יָרוּם Sense: to rise, rise up, be high, be lofty, be exalted. |
|
אֶֽת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
מַטְּךָ֗ | your rod |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: מַטֶּה Sense: staff, branch, tribe. |
|
וּנְטֵ֧ה | and stretch out |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: נָטָה Sense: to stretch out, extend, spread out, pitch, turn, pervert, incline, bend, bow. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
יָדְךָ֛ | your hand |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: יָד Sense: hand. |
|
עַל־ | over |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
הַיָּ֖ם | the sea |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יָם Sense: sea. |
|
וּבְקָעֵ֑הוּ | and divide it |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine singular, third person masculine singular Root: בָּקַע Sense: to split, cleave, break open, divide, break through, rip up, break up, tear. |
|
וְיָבֹ֧אוּ | And shall go |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, third person masculine plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
בְנֵֽי־ | the sons |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
יִשְׂרָאֵ֛ל | of Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
בְּת֥וֹךְ | through the midst |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: תָּוֶךְ Sense: midst, middle. |
|
הַיָּ֖ם | of the sea |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יָם Sense: sea. |
|
בַּיַּבָּשָֽׁה | on dry [ground] |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular Root: יַבָּשָׁה Sense: dry land, dry ground. |