KJV: And they baked unleavened cakes of the dough which they brought forth out of Egypt, for it was not leavened; because they were thrust out of Egypt, and could not tarry, neither had they prepared for themselves any victual.
YLT: And they bake with the dough which they have brought out from Egypt unleavened cakes, for it hath not fermented; for they have been cast out of Egypt, and have not been able to delay, and also provision they have not made for themselves.
Darby: And they baked the dough that they brought forth out of Egypt into unleavened cakes, for it was not leavened; for they were driven out of Egypt, and could not wait; neither had they prepared for themselves any food.
ASV: And they baked unleavened cakes of the dough which they brought forth out of Egypt; for it was not leavened, because they were thrust out of Egypt, and could not tarry, neither had they prepared for themselves any victuals.
וַיֹּאפ֨וּ | And they baked |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: אָפָה Sense: to bake. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַבָּצֵ֜ק | the dough |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: בָּצֵק Sense: dough (unleavened). |
|
הוֹצִ֧יאוּ | they had brought |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person common plural Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
מִמִּצְרַ֛יִם | out of Egypt |
Parse: Preposition-m, Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |
|
עֻגֹ֥ת | cakes |
Parse: Noun, feminine plural Root: עֻגָה Sense: disc or cake (of bread). |
|
מַצּ֖וֹת | of unleavened |
Parse: Noun, feminine plural Root: מַצָּה Sense: unleavened (bread, cake), without leaven. |
|
חָמֵ֑ץ | it was leavened |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: חָמוּץ Sense: to be leavened, be sour. |
|
כִּֽי־ | because |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
גֹרְשׁ֣וּ | they were driven out |
Parse: Verb, Pual, Perfect, third person common plural Root: גָּרַשׁ Sense: to drive out, expel, cast out, drive away, divorce, put away, thrust away, trouble, cast up. |
|
מִמִּצְרַ֗יִם | of Egypt |
Parse: Preposition-m, Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |
|
וְלֹ֤א | and not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
יָֽכְלוּ֙ | could |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: יָכֹל Sense: to prevail, overcome, endure, have power, be able. |
|
לְהִתְמַהְמֵ֔הַּ | wait |
Parse: Preposition-l, Verb, Hitpael, Infinitive construct Root: מָהַהּ Sense: (Hithpalpel) to linger, tarry, wait, delay. |
|
צֵדָ֖ה | provisions |
Parse: Noun, feminine singular Root: צֵידָה Sense: provision, food. |
|
לֹא־ | nor |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
עָשׂ֥וּ | had they prepared |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
לָהֶֽם | for themselves |
Parse: Preposition, third person masculine plural |