The Meaning of Exodus 11:6 Explained

Exodus 11:6

KJV: And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there was none like it, nor shall be like it any more.

YLT: and there hath been a great cry in all the land of Egypt, such as there hath not been, and such as there is not again.

Darby: And there shall be a great cry throughout the land of Egypt, such as there hath been none like it, nor shall be like it any more.

ASV: And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there hath not been, nor shall be any more.

KJV Reverse Interlinear

And there shall be  a great  cry  throughout all the land  of Egypt,  such as there was none  like it, nor  shall be like it any more. 

What does Exodus 11:6 Mean?

Context Summary

Exodus 11:1-10 - The Death Of The First-Born Threatened
"One plague more." These are ominous words! This final act of judgment would smite the fetters from Israel's neck forever. It is vain for man to enter into conflict with God. God does not crush him at once, because He is long-suffering and forgiving. See 2 Peter 3:9. But if man persists, the inevitable blow falls. See Psalms 7:12. The word borrow is better rendered ask, Exodus 11:2, r.v. The Hebrew phrase has no suggestion of a return being expected. This was befitting payment for their long and unrewarded labor.
The great cry, Exodus 11:6, recalls the piercing wail that rings through an eastern home when death takes place. The world shall hear one other such cry, as we learn from Revelation 1:7. There is no difference between God's people and others when sin is concerned. All have come short of God's glory. Nor is there difference in His redeeming grace. But there is all the difference between those who shelter under the blood of the Lamb and those who refuse. [source]

Chapter Summary: Exodus 11

1  God's message to the Israelites to borrow jewels of their neighbors
4  Moses threatens Pharaoh with the death the firstborn

What do the individual words in Exodus 11:6 mean?

And there shall be a cry great throughout all the land of Egypt such as like it not was and shall be like it [before] nor again
וְהָֽיְתָ֛ה צְעָקָ֥ה גְדֹלָ֖ה בְּכָל־ אֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם אֲשֶׁ֤ר כָּמֹ֙הוּ֙ לֹ֣א נִהְיָ֔תָה וְכָמֹ֖הוּ לֹ֥א תֹסִֽף

וְהָֽיְתָ֛ה  And  there  shall  be 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person feminine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
צְעָקָ֥ה  a  cry 
Parse: Noun, feminine singular
Root: צְעָקָה  
Sense: cry, outcry.
גְדֹלָ֖ה  great 
Parse: Adjective, feminine singular
Root: גָּבֹול 
Sense: great.
בְּכָל־  throughout  all 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
אֶ֣רֶץ  the  land 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
מִצְרָ֑יִם  of  Egypt 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: מִצְרַיִם  
Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”.
אֲשֶׁ֤ר  such  as 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
כָּמֹ֙הוּ֙  like  it 
Parse: Preposition, third person masculine singular
Root: כְּמֹו  
Sense: like, as, the like of which conj.
וְכָמֹ֖הוּ  and  shall  be  like  it  [before] 
Parse: Conjunctive waw, Preposition, third person masculine singular
לֹ֥א  nor 
Parse: Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
תֹסִֽף  again 
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person feminine singular
Root: יָסַף 
Sense: to add, increase, do again.