KJV: And Moses said, We will go with our young and with our old, with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds will we go; for we must hold a feast unto the LORD.
YLT: And Moses saith, 'With our young ones, and with our aged ones, we go, with our sons, and with our daughters, with our flock, and our herd, we go, for we have a festival to Jehovah.'
Darby: And Moses said, We will go with our young and with our old, with our sons and with our daughters; with our flocks and with our herds will we go; for we have a feast of Jehovah.
ASV: And Moses said, We will go with our young and with our old; with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds will we go; for we must hold a feast unto Jehovah.
וַיֹּ֣אמֶר | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
מֹשֶׁ֔ה | Moses |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: מֹשֶׁה Sense: the prophet and lawgiver, leader of the exodus. |
|
בִּנְעָרֵ֥ינוּ | with our young |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine plural construct, first person common plural Root: נַעַר Sense: a boy, lad, servant, youth, retainer. |
|
וּבִזְקֵנֵ֖ינוּ | and our old |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Adjective, masculine plural construct, first person common plural Root: זָקֵן Sense: old. |
|
נֵלֵ֑ךְ | we will go |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common plural Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
בְּבָנֵ֨ינוּ | with our sons |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine plural construct, first person common plural Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
וּבִבְנוֹתֵ֜נוּ | and our daughters |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, feminine plural construct, first person common plural Root: בַּת Sense: daughter. |
|
בְּצֹאנֵ֤נוּ | with our flocks |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, first person common plural Root: צֹאן Sense: small cattle, sheep, sheep and goats, flock, flocks. |
|
וּבִבְקָרֵ֙נוּ֙ | and our herds |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, masculine singular construct, first person common plural Root: בָּקָר Sense: cattle, herd, oxen, ox. |
|
נֵלֵ֔ךְ | we will go |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common plural Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
חַג־ | a feast |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: חַג Sense: festival, feast, festival-gathering, pilgrim-feast. |
|
יְהוָ֖ה | to Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
לָֽנוּ | we must hold |
Parse: Preposition, first person common plural |