The Meaning of Exodus 10:6 Explained

Exodus 10:6

KJV: And they shall fill thy houses, and the houses of all thy servants, and the houses of all the Egyptians; which neither thy fathers, nor thy fathers' fathers have seen, since the day that they were upon the earth unto this day. And he turned himself, and went out from Pharaoh.

YLT: and they have filled thy houses, and the houses of all thy servants, and the houses of all the Egyptians, which neither thy fathers nor thy father's fathers have seen, since the day of their being on the ground unto this day,' -- and he turneth and goeth out from Pharaoh.

Darby: and they shall fill thy houses, and the houses of all thy bondmen, and the houses of all the Egyptians; which neither thy fathers nor thy fathers' fathers have seen, since the day that they were upon the earth unto this day. And he turned and went out from Pharaoh.

ASV: and thy houses shall be filled, and the houses of all thy servants, and the houses of all the Egyptians; as neither thy fathers nor thy fathers fathers have seen, since the day that they were upon the earth unto this day. And he turned, and went out from Pharaoh.

KJV Reverse Interlinear

And they shall fill  thy houses,  and the houses  of all thy servants,  and the houses  of all the Egyptians;  which neither thy fathers,  nor thy fathers'  fathers  have seen,  since the day  that they were upon the earth  unto this day.  And he turned  himself, and went out  from Pharaoh. 

What does Exodus 10:6 Mean?

Context Summary

Exodus 10:1-11 - Pharaoh Still Refuses To Submit
Pharaoh was capable of being a noble and glorious soul, through which God might have shown forth all His power and glory, Exodus 9:16. But he refused, and the profanation of the best made him the worst. There is a crisis in every soul-history up to which God's methods appear likely to turn the proud to Himself; but if that is passed, those methods seem only to harden. Just as in winter the thaw of the noon makes harder ice during the night; so, if the love of God fails to soften, it hardens. In this sense God seemed to harden Pharaoh's heart. The real conflict lay with his stubborn will, which would not yield, Exodus 10:3; although his servants advised him to let the people go, Exodus 10:7. The only result was that the king recalled the Hebrew leaders and made another effort at compromise-"Go now ye that are men." The children are always the key to the situation. [source]

Chapter Summary: Exodus 10

1  God threatens to send locusts
7  Pharaoh, moved by his servants, inclines to let the Israelites go
12  The plague of the locusts
16  Pharaoh entreats Moses
21  The plague of darkness
24  Pharaoh again entreats Moses, but yet is hardened

What do the individual words in Exodus 10:6 mean?

And they shall fill your houses and the houses of all your servants Egypt which neither have seen your fathers nor fathers your fathers' since the day that they were on the earth to day this And he turned and went out from Pharaoh
וּמָלְא֨וּ בָתֶּ֜יךָ וּבָתֵּ֣י כָל־ עֲבָדֶיךָ֮ --מִצְרַיִם֒ אֲשֶׁ֨ר לֹֽא־ רָא֤וּ אֲבֹתֶ֙יךָ֙ וַאֲב֣וֹת אֲבֹתֶ֔יךָ מִיּ֗וֹם הֱיוֹתָם֙ עַל־ הָ֣אֲדָמָ֔ה עַ֖ד הַיּ֣וֹם הַזֶּ֑ה וַיִּ֥פֶן וַיֵּצֵ֖א מֵעִ֥ם פַּרְעֹֽה

וּמָלְא֨וּ  And  they  shall  fill 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural
Root: מָלֵא 
Sense: to fill, be full.
בָתֶּ֜יךָ  your  houses 
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular
Root: בַּיִת 
Sense: house.
וּבָתֵּ֣י  and  the  houses 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct
Root: בַּיִת 
Sense: house.
כָל־  of  all 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
עֲבָדֶיךָ֮  your  servants 
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular
Root: עֶבֶד  
Sense: slave, servant.
--מִצְרַיִם֒  Egypt 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: מִצְרִי  
Sense: Egyptian—an inhabitant or citizen of Egypt.
לֹֽא־  neither 
Parse: Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
רָא֤וּ  have  seen 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: רָאָה 
Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider.
אֲבֹתֶ֙יךָ֙  your  fathers 
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular
Root: אָב  
Sense: father of an individual.
וַאֲב֣וֹת  nor  fathers 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct
Root: אָב  
Sense: father of an individual.
אֲבֹתֶ֔יךָ  your  fathers' 
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular
Root: אָב  
Sense: father of an individual.
מִיּ֗וֹם  since  the  day 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
הֱיוֹתָם֙  that  they  were 
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct, third person masculine plural
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
הָ֣אֲדָמָ֔ה  the  earth 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: אֲדָמָה 
Sense: ground, land.
הַיּ֣וֹם  day 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
הַזֶּ֑ה  this 
Parse: Article, Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.
וַיִּ֥פֶן  And  he  turned 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: פֹּונֶה 
Sense: to turn.
וַיֵּצֵ֖א  and  went  out 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: יׄוצֵאת 
Sense: to go out, come out, exit, go forth.
פַּרְעֹֽה  Pharaoh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: פַּרְעֹה  
Sense: the common title of the king of Egypt.