KJV: And the Egyptians made the children of Israel to serve with rigour:
YLT: and the Egyptians cause the sons of Israel to serve with rigour,
Darby: And the Egyptians made the children of Israel serve with harshness;
ASV: And the Egyptians made the children of Israel to serve with rigor:
וַיַּעֲבִ֧דוּ | So made serve |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: עָבַד Sense: to work, serve. |
|
מִצְרַ֛יִם | Egypt |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרִי Sense: Egyptian—an inhabitant or citizen of Egypt. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
בְּנֵ֥י | the sons |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
יִשְׂרָאֵ֖ל | of Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
בְּפָֽרֶךְ | with rigor |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular Root: פֶּרֶךְ Sense: harshness, severity, cruelty. |