The Meaning of Esther 8:4 Explained

Esther 8:4

KJV: Then the king held out the golden sceptre toward Esther. So Esther arose, and stood before the king,

YLT: and the king holdeth out to Esther the golden sceptre, and Esther riseth, and standeth before the king,

Darby: And the king held out the golden sceptre toward Esther. And Esther arose and stood before the king,

ASV: Then the king held out to Esther the golden sceptre. So Esther arose, and stood before the king.

KJV Reverse Interlinear

Then the king  held out  the golden  sceptre  toward Esther.  So Esther  arose,  and stood  before  the king, 

What does Esther 8:4 Mean?

Context Summary

Esther 8:1-17 - Courage Rewarded
The ring symbolized royal power and authority; by this sign Mordecai was suddenly raised to the position formerly held by Haman. He also managed for Esther the large estate which had come into her possession. Because of the fixity of the customs and laws of the Medes, it was impossible to reverse the royal proclamation, which had decreed that the Hebrew people should be exterminated. So the king granted Mordecai permission to send letters to his people, allowing them to arm and defend themselves. The speed with which the circulation of the royal decree was carried out is a rebuke to the Church of God which has been entrusted with the gospel of salvation. More than eighteen hundred years have passed, and still immense multitudes have never heard the name of Christ or the love of God. Let us at least strain every nerve to pass on the joyful news, overtaking the tidings of death. [source]

Chapter Summary: Esther 8

1  Mordecai is advanced
3  Esther makes suit to reverse Haman's letters
7  Xerxes grants to the Jews to defend themselves
15  Mordecai's honor, and the Jews' joy

What do the individual words in Esther 8:4 mean?

And held out the king toward Esther - Scepter the golden so arose Esther and stood before the king
וַיּ֤וֹשֶׁט הַמֶּ֙לֶךְ֙ לְאֶסְתֵּ֔ר אֵ֖ת שַׁרְבִ֣ט הַזָּהָ֑ב וַתָּ֣קָם אֶסְתֵּ֔ר וַֽתַּעֲמֹ֖ד לִפְנֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ

וַיּ֤וֹשֶׁט  And  held  out 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: יָשַׁט  
Sense: (Hiphil) to hold out, extend.
הַמֶּ֙לֶךְ֙  the  king 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
לְאֶסְתֵּ֔ר  toward  Esther 
Parse: Preposition-l, Proper Noun, feminine singular
Root: אֶסְתֵּר  
Sense: the queen of Persia, heroine of the book of Esther—daughter of Abihail, cousin and adopted daughter of Mordecai, of the tribe of Benjamin, made queen by king Ahasuerus to replace divorced queen, Vashti.
אֵ֖ת  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
שַׁרְבִ֣ט  Scepter 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: שַׁרְבִיט  
Sense: sceptre.
הַזָּהָ֑ב  the  golden 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: זָהָב  
Sense: gold.
וַתָּ֣קָם  so  arose 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular
Root: קוּם 
Sense: to rise, arise, stand, rise up, stand up.
אֶסְתֵּ֔ר  Esther 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: אֶסְתֵּר  
Sense: the queen of Persia, heroine of the book of Esther—daughter of Abihail, cousin and adopted daughter of Mordecai, of the tribe of Benjamin, made queen by king Ahasuerus to replace divorced queen, Vashti.
וַֽתַּעֲמֹ֖ד  and  stood 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular
Root: עָמַד  
Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand.
לִפְנֵ֥י  before 
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
הַמֶּֽלֶךְ  the  king 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.

What are the major concepts related to Esther 8:4?

Loading Information...