KJV: And Esther spake yet again before the king, and fell down at his feet, and besought him with tears to put away the mischief of Haman the Agagite, and his device that he had devised against the Jews.
YLT: And Esther addeth, and speaketh before the king, and falleth before his feet, and weepeth, and maketh supplication to him, to cause the evil of Haman the Agagite to pass away, and his device that he had devised against the Jews;
Darby: And Esther spoke yet again before the king, and fell down at his feet, and besought him with tears to put away the mischief of Haman the Agagite, and his device which he had devised against the Jews.
ASV: And Esther spake yet again before the king, and fell down at his feet, and besought him with tears to put away the mischief of Haman the Agagite, and his device that he had devised against the Jews.
וַתּ֣וֹסֶף | And again |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: יָסַף Sense: to add, increase, do again. |
|
אֶסְתֵּ֗ר | Esther |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: אֶסְתֵּר Sense: the queen of Persia, heroine of the book of Esther—daughter of Abihail, cousin and adopted daughter of Mordecai, of the tribe of Benjamin, made queen by king Ahasuerus to replace divorced queen, Vashti. |
|
וַתְּדַבֵּר֙ | and spoke |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: דָּבַר Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing. |
|
הַמֶּ֔לֶךְ | the king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
וַתִּפֹּ֖ל | and fell down |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: נָפַל Sense: to fall, lie, be cast down, fail. |
|
לִפְנֵ֣י | at |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
רַגְלָ֑יו | his feet |
Parse: Noun, fdc, third person masculine singular Root: רֶגֶל Sense: foot. |
|
וַתֵּ֣בְךְּ | and with tears |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: בָּכָה Sense: to weep, bewail, cry, shed tears. |
|
וַתִּתְחַנֶּן־ | and implored |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hitpael, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: חָנַן Sense: to be gracious, show favour, pity. |
|
לְהַֽעֲבִיר֙ | to counteract |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: עָבַר Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
רָעַת֙ | the evil |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
הָמָ֣ן | of Haman |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: הָמָן Sense: chief minister of Ahasuerus, enemy of Mordecai and the Jews, who plotted to kill the Jews but, being foiled by Esther, was hanged, with his family, on the gallows he had made for Mordecai. |
|
הָֽאֲגָגִ֔י | the Agagite |
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular Root: אֲגָגִי Sense: said of Haman, Haman the Agagite. |
|
מַֽחֲשַׁבְתּ֔וֹ | the scheme |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: מַחֲשָׁבָה Sense: thought, device. |
|
חָשַׁ֖ב | he had devised |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: חָשַׁב Sense: to think, plan, esteem, calculate, invent, make a judgment, imagine, count. |
|
עַל־ | against |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
הַיְּהוּדִֽים | the Jews |
Parse: Article, Proper Noun, masculine plural Root: יְהוּדִי Sense: Jew. |