KJV: And the king said, What honour and dignity hath been done to Mordecai for this? Then said the king's servants that ministered unto him, There is nothing done for him.
YLT: And the king saith, 'What honour and greatness hath been done to Mordecai for this?' And the servants of the king, his ministers, say, 'Nothing hath been done with him.'
Darby: And the king said, What honour and dignity has been done to Mordecai for this? And the king's servants that attended upon him said, Nothing has been done for him.
ASV: And the king said, What honor and dignity hath been bestowed on Mordecai for this? Then said the king's servants that ministered unto him, There is nothing done for him.
וַיֹּ֣אמֶר | And said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
הַמֶּ֔לֶךְ | the king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
נַּעֲשָׂ֞ה | has been bestowed |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
יְקָ֧ר | honor |
Parse: Noun, masculine singular Root: יְקָר Sense: price, value, preciousness, honour, splendour, pomp. |
|
וּגְדוּלָּ֛ה | or dignity |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular Root: גְּדוּלָּה Sense: greatness. |
|
לְמָרְדֳּכַ֖י | on Mordecai |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: מָרְדֳּכַי Sense: cousin and adoptive father of queen Esther; son of Jair of the tribe of Benjamin; deliverer under Divine providence of the children of Israel from the destruction plotted by Haman the chief minister of Ahasuerus; institutor of the feast of Purim. |
|
؟ זֶ֑ה | this |
Parse: Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
וַיֹּ֨אמְר֜וּ | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
נַעֲרֵ֤י | servants |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: נַעַר Sense: a boy, lad, servant, youth, retainer. |
|
הַמֶּ֙לֶךְ֙ | of the king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
מְשָׁ֣רְתָ֔יו | who attended him |
Parse: Verb, Piel, Participle, masculine plural construct, third person masculine singular Root: שָׁרַת Sense: (Piel) to minister, serve, minister to. |
|
לֹא־ | Nothing |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
נַעֲשָׂ֥ה | has been done |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
עִמּ֖וֹ | for him |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: עִם Sense: with. |
|
דָּבָֽר | thing |
Parse: Noun, masculine singular Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |