KJV: Also he gave him the copy of the writing of the decree that was given at Shushan to destroy them, to shew it unto Esther, and to declare it unto her, and to charge her that she should go in unto the king, to make supplication unto him, and to make request before him for her people.
YLT: and the copy of the writing of the law that had been given in Shushan to destroy them he hath given to him, to shew Esther, and to declare it to her, and to lay a charge on her to go in unto the king, to make supplication to him, and to seek from before him, for her people.
Darby: And he gave him a copy of the writing of the decree that had been given at Shushan to destroy them, to shew it to Esther, and to declare it to her, and to charge her that she should go in unto the king, to make supplication to him, and to make request before him, for her people.
ASV: Also he gave him the copy of the writing of the decree that was given out in Shushan to destroy them, to show it unto Esther, and to declare it unto her, and to charge her that she should go in unto the king, to make supplication unto him, and to make request before him, for her people.
וְאֶת־ | And also |
Parse: Conjunctive waw, Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
פַּתְשֶׁ֣גֶן | a copy |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: פַּרְשֶׁגֶן Sense: copy. |
|
כְּתָֽב־ | of the written |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: כְּתָב Sense: a writing, document, edict. |
|
הַ֠דָּת | decree |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: דָּת Sense: decree, law, edict, regulation, usage. |
|
נִתַּ֨ן | was given |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person masculine singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
בְּשׁוּשָׁ֤ן | at Shushan |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, masculine singular Root: שׁוּשַׁן Sense: the winter residence of the Persian kings; located on the river Ulai or Choaspes. |
|
לְהַשְׁמִידָם֙ | for their destruction |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct, third person masculine plural Root: שָׁמַד Sense: to destroy, exterminate, be destroyed, be exterminated. |
|
נָ֣תַן | He gave |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
לְהַרְא֥וֹת | that he might show it |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
אֶסְתֵּ֖ר | Esther |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: אֶסְתֵּר Sense: the queen of Persia, heroine of the book of Esther—daughter of Abihail, cousin and adopted daughter of Mordecai, of the tribe of Benjamin, made queen by king Ahasuerus to replace divorced queen, Vashti. |
|
וּלְהַגִּ֣יד | and to explain it |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: נָגַד Sense: to be conspicuous, tell, make known. |
|
לָ֑הּ | to her |
Parse: Preposition, third person feminine singular |
|
וּלְצַוּ֣וֹת | that he might command |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Verb, Piel, Infinitive construct Root: צָוָה Sense: to command, charge, give orders, lay charge, give charge to, order. |
|
עָלֶ֗יהָ | her |
Parse: Preposition, third person feminine singular Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
לָב֨וֹא | go |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
אֶל־ | in to |
Parse: Preposition Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
הַמֶּ֧לֶךְ | the king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
לְהִֽתְחַנֶּן־ | to make supplication |
Parse: Preposition-l, Verb, Hitpael, Infinitive construct Root: חָנַן Sense: to be gracious, show favour, pity. |
|
וּלְבַקֵּ֥שׁ | and to plead |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Verb, Piel, Infinitive construct Root: בָּקַשׁ Sense: to seek, require, desire, exact, request. |
|
מִלְּפָנָ֖יו | before him |
Parse: Preposition-m, Preposition-l, Noun, common plural construct, third person masculine singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
עַמָּֽהּ | her people |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person feminine singular Root: עַם Sense: nation, people. |