The Meaning of Esther 3:6 Explained

Esther 3:6

KJV: And he thought scorn to lay hands on Mordecai alone; for they had shewed him the people of Mordecai: wherefore Haman sought to destroy all the Jews that were throughout the whole kingdom of Ahasuerus, even the people of Mordecai.

YLT: and it is contemptible in his eyes to put forth a hand on Mordecai by himself, for they have declared to him the people of Mordecai, and Haman seeketh to destroy all the Jews who are in all the kingdom of Ahasuerus -- the people of Mordecai.

Darby: But he scorned to lay hands on Mordecai alone; for they had made known to him the people of Mordecai; therefore Haman sought to destroy all the Jews that were in all the kingdom of Ahasuerus the people of Mordecai.

ASV: But he thought scorn to lay hands on Mordecai alone; for they had made known to him the people of Mordecai: wherefore Haman sought to destroy all the Jews that were throughout the whole kingdom of Ahasuerus, even the people of Mordecai.

KJV Reverse Interlinear

And he thought  scorn  to lay  hands  on Mordecai  alone; for they had shewed  him the people  of Mordecai:  wherefore Haman  sought  to destroy  all the Jews  that [were] throughout the whole kingdom  of Ahasuerus,  [even] the people  of Mordecai. 

What does Esther 3:6 Mean?

Context Summary

Esther 3:1-15 - Race Prejudice Breeds Hatred
Josephus says that Agagite means a descendant of Agag, the common name for the kings of the Amalekites, Numbers 24:7. It is probably that something of the nature of religious homage to Haman was demanded, and this Mordecai could not tolerate for a moment. It would have been as bad as the falling down to worship the golden image of Dura. He, therefore, sturdily refused. What diabolical cruelty was here, to meditate the destruction of a nation to satisfy a personal grudge! The resolve was taken in the first month, when Esther had been queen for five years; but the lot indicated the twelfth month for its execution, so that Esther had twelve months in which to oppose the plan. The disposing of the lot was evidently God's, Proverbs 16:33. The bribe of four millions sterling, which Haman hoped to get from the spoils of the slaughtered Jews, without doubt helped to pave his way, and make the king favorable to his request. The matter was soon settled, and the posts were carrying the edict of slaughter to the furthest limits of the realm. It reminds us of the decree for the massacre of the Huguenots. But God was over all. The strongest assaults are vain against Him, Psalms 2:4. He will not let high-handed wrong proceed beyond a certain point, 2 Kings 19:28. Let us shelter behind Him and be at peace, Isaiah 54:14. [source]

Chapter Summary: Esther 3

1  Haman, advanced by the king, and despised by Mordecai, seeks revenge upon the Jews
7  He casts lots
8  He obtains by false accusations a decree of the king to put the Jews to death

What do the individual words in Esther 3:6 mean?

But he disdained eye to lay hands on Mordecai alone for they had told him - of the people of Mordecai and Instead sought Haman to destroy all the Jews who [were] throughout the whole kingdom of Ahasuerus the people of Mordecai
וַיִּ֣בֶז בְּעֵינָ֗יו לִשְׁלֹ֤ח‪‬ יָד֙ בְּמָרְדֳּכַ֣י לְבַדּ֔וֹ כִּֽי־ הִגִּ֥ידוּ ל֖וֹ אֶת־ עַ֣ם מָרְדֳּכָ֑י וַיְבַקֵּ֣שׁ הָמָ֗ן לְהַשְׁמִ֧יד כָּל־ הַיְּהוּדִ֛ים אֲשֶׁ֛ר בְּכָל־ מַלְכ֥וּת אֲחַשְׁוֵר֖וֹשׁ עַ֥ם מָרְדֳּכָֽי

וַיִּ֣בֶז  But  he  disdained 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: בָּזָה 
Sense: to despise, hold in contempt, disdain.
בְּעֵינָ֗יו  eye 
Parse: Preposition-b, Noun, cdc, third person masculine singular
Root: עֹונָה 
Sense: eye.
לִשְׁלֹ֤ח‪‬  to  lay 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: שָׁלַח  
Sense: to send, send away, let go, stretch out.
יָד֙  hands 
Parse: Noun, feminine singular
Root: יָד  
Sense: hand.
בְּמָרְדֳּכַ֣י  on  Mordecai 
Parse: Preposition-b, Proper Noun, masculine singular
Root: מָרְדֳּכַי  
Sense: cousin and adoptive father of queen Esther; son of Jair of the tribe of Benjamin; deliverer under Divine providence of the children of Israel from the destruction plotted by Haman the chief minister of Ahasuerus; institutor of the feast of Purim.
לְבַדּ֔וֹ  alone 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: בַּד 
Sense: alone, by itself, besides, a part, separation, being alone.
הִגִּ֥ידוּ  they  had  told 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person common plural
Root: נָגַד  
Sense: to be conspicuous, tell, make known.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
עַ֣ם  of  the  people 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: עַם 
Sense: nation, people.
מָרְדֳּכָ֑י  of  Mordecai 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: מָרְדֳּכַי  
Sense: cousin and adoptive father of queen Esther; son of Jair of the tribe of Benjamin; deliverer under Divine providence of the children of Israel from the destruction plotted by Haman the chief minister of Ahasuerus; institutor of the feast of Purim.
וַיְבַקֵּ֣שׁ  and  Instead  sought 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: בָּקַשׁ  
Sense: to seek, require, desire, exact, request.
הָמָ֗ן  Haman 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: הָמָן  
Sense: chief minister of Ahasuerus, enemy of Mordecai and the Jews, who plotted to kill the Jews but, being foiled by Esther, was hanged, with his family, on the gallows he had made for Mordecai.
לְהַשְׁמִ֧יד  to  destroy 
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct
Root: שָׁמַד  
Sense: to destroy, exterminate, be destroyed, be exterminated.
הַיְּהוּדִ֛ים  the  Jews 
Parse: Article, Proper Noun, masculine plural
Root: יְהוּדִי  
Sense: Jew.
אֲשֶׁ֛ר  who  [were] 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
בְּכָל־  throughout  the  whole 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
מַלְכ֥וּת  kingdom 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: מַלְכוּת  
Sense: royalty, royal power, reign, kingdom, sovereign power.
אֲחַשְׁוֵר֖וֹשׁ  of  Ahasuerus 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֲחַשְׁוֵרֹושׁ 
Sense: title of the king of Persia, probably Xerxes.
עַ֥ם  the  people 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: עַם 
Sense: nation, people.
מָרְדֳּכָֽי  of  Mordecai 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: מָרְדֳּכַי  
Sense: cousin and adoptive father of queen Esther; son of Jair of the tribe of Benjamin; deliverer under Divine providence of the children of Israel from the destruction plotted by Haman the chief minister of Ahasuerus; institutor of the feast of Purim.

What are the major concepts related to Esther 3:6?

Loading Information...