The Meaning of Esther 2:6 Explained

Esther 2:6

KJV: Who had been carried away from Jerusalem with the captivity which had been carried away with Jeconiah king of Judah, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away.

YLT: who had been removed from Jerusalem with the removal that was removed with Jeconiah king of Judah, whom Nebuchadnezzar king of Babylon removed --

Darby: who had been carried away from Jerusalem with the captives who had been carried away with Jeconiah king of Judah, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away.

ASV: who had been carried away from Jerusalem with the captives that had been carried away with Jeconiah king of Judah, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away.

KJV Reverse Interlinear

Who had been carried away  from Jerusalem  with the captivity  which had been carried away  with Jeconiah  king  of Judah,  whom Nebuchadnezzar  the king  of Babylon  had carried away. 

What does Esther 2:6 Mean?

Study Notes

Jeconiah
Or, Jehoiachin; 2 Kings 24:6 .

Context Summary

Esther 2:1-23 - The Service Of A Foreigner
Esther's Hebrew name meant Myrtle. It could not have been easy for her to retain her sweet simplicity amid the corruptions of her time, but her Persian name means "a star," as though she were a garden enclosed, encircled by the atmosphere of the divine purity and protection. We must not judge Esther by our own standards, but by the custom of her time. Each of these young girls was considered to be married to the king, was kept under his roof, and was his wife of a lower rank. How great is the influence of Christianity in raising our standards and pervading the world with a loftier morality! She was not bidden to deny her parentage, but only advised not to proclaim it, Esther 2:10. When, afterwards, she was raised to power, she showed no flinching from identification with her race. So she attained the highest position in the world to which a woman could aspire. God lifted her there to serve a high and noble purpose. Her relative, Mordecai, discovered a plot against the king, and told it to his ward, the queen, and she to her royal spouse. The deed was unrewarded; in this, however, the faithful doorkeeper felt no disappointment. He acted not for reward, but from a sense of duty. But the act was registered both in heaven and on earth, and it bore fruit. It is enough for us to do our duty, and please God. [source]

Chapter Summary: Esther 2

1  Out of the choice of virgins a queen is to be chosen
5  Mordecai the nursing father of Esther
8  Esther preferred before the rest
12  The manner of purification, and going in to the king
15  Esther, best pleasing the king, is made queen
21  Mordecai, discovering a treason, is recorded in the chronicles

What do the individual words in Esther 2:6 mean?

[Kish] had been carried away from Jerusalem with the captives who had been captured with Jeconiah king of Judah whom had carried away Nebuchadnezzar the king of Babylon
אֲשֶׁ֤ר הָגְלָה֙ מִיר֣וּשָׁלַ֔יִם עִם־ הַגֹּלָה֙ אֲשֶׁ֣ר הָגְלְתָ֔ה עִ֖ם יְכָנְיָ֣ה מֶֽלֶךְ־ יְהוּדָ֑ה אֲשֶׁ֣ר הֶגְלָ֔ה נְבוּכַדְנֶאצַּ֖ר מֶ֥לֶךְ בָּבֶֽל

אֲשֶׁ֤ר  [Kish] 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
הָגְלָה֙  had  been  carried  away 
Parse: Verb, Hofal, Perfect, third person masculine singular
Root: גָּלָה  
Sense: to uncover, remove.
מִיר֣וּשָׁלַ֔יִם  from  Jerusalem 
Parse: Preposition-m, Proper Noun, feminine singular
Root: יְרוּשָׁלַםִ  
Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split.
הַגֹּלָה֙  the  captives 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: גֹּולָה  
Sense: exiles, exile, captivity.
הָגְלְתָ֔ה  had  been  captured 
Parse: Verb, Hofal, Perfect, third person feminine singular
Root: גָּלָה  
Sense: to uncover, remove.
יְכָנְיָ֣ה  Jeconiah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יְכֹונְיָה 
Sense: son of king Jehoiakim of Judah and king of Judah for 3 months and 0 days before he surrendered to Nebuchadnezzar and was taken captive to Babylon where he was imprisoned for the next 36 years; released at the death of Nebuchadnezzar and lived in Babylon until his death.
מֶֽלֶךְ־  king 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
יְהוּדָ֑ה  of  Judah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יְהוּדָה  
Sense: the son of Jacob by Leah.
אֲשֶׁ֣ר  whom 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
הֶגְלָ֔ה  had  carried  away 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular
Root: גָּלָה  
Sense: to uncover, remove.
נְבוּכַדְנֶאצַּ֖ר  Nebuchadnezzar 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: נְבוּכַדְנֶאצַּר 
Sense: the great king of Babylon who captured Jerusalem and carried Judah captive.
מֶ֥לֶךְ  the  king 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
בָּבֶֽל  of  Babylon 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: בָּבֶל  
Sense: Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates.