The Meaning of Esther 2:3 Explained

Esther 2:3

KJV: And let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom, that they may gather together all the fair young virgins unto Shushan the palace, to the house of the women, unto the custody of Hege the king's chamberlain, keeper of the women; and let their things for purification be given them:

YLT: and the king doth appoint inspectors in all provinces of his kingdom, and they gather every young woman -- virgin, of good appearance -- unto Shushan the palace, unto the house of the women, unto the hand of Hege eunuch of the king, keeper of the women, and to give their purifications,

Darby: and let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom, that they may gather together all the young virgins of beautiful countenance to Shushan the fortress, to the house of the women, unto the custody of Hegai the king's chamberlain, keeper of the women; and let their things for purification be given.

ASV: and let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom, that they may gather together all the fair young virgins unto Shushan the palace, to the house of the women, unto the custody of Hegai the king's chamberlain, keeper of the women; and let their things for purification be given them;

KJV Reverse Interlinear

And let the king  appoint  officers  in all the provinces  of his kingdom,  that they may gather together  all the fair  young  virgins  unto Shushan  the palace,  to the house  of the women,  unto the custody  of Hege  the king's  chamberlain,  keeper  of the women;  and let their things for purification  be given  [them]: 

What does Esther 2:3 Mean?

Study Notes

Hege
Or, Hegai, Esther 2:8

Context Summary

Esther 2:1-23 - The Service Of A Foreigner
Esther's Hebrew name meant Myrtle. It could not have been easy for her to retain her sweet simplicity amid the corruptions of her time, but her Persian name means "a star," as though she were a garden enclosed, encircled by the atmosphere of the divine purity and protection. We must not judge Esther by our own standards, but by the custom of her time. Each of these young girls was considered to be married to the king, was kept under his roof, and was his wife of a lower rank. How great is the influence of Christianity in raising our standards and pervading the world with a loftier morality! She was not bidden to deny her parentage, but only advised not to proclaim it, Esther 2:10. When, afterwards, she was raised to power, she showed no flinching from identification with her race. So she attained the highest position in the world to which a woman could aspire. God lifted her there to serve a high and noble purpose. Her relative, Mordecai, discovered a plot against the king, and told it to his ward, the queen, and she to her royal spouse. The deed was unrewarded; in this, however, the faithful doorkeeper felt no disappointment. He acted not for reward, but from a sense of duty. But the act was registered both in heaven and on earth, and it bore fruit. It is enough for us to do our duty, and please God. [source]

Chapter Summary: Esther 2

1  Out of the choice of virgins a queen is to be chosen
5  Mordecai the nursing father of Esther
8  Esther preferred before the rest
12  The manner of purification, and going in to the king
15  Esther, best pleasing the king, is made queen
21  Mordecai, discovering a treason, is recorded in the chronicles

What do the individual words in Esther 2:3 mean?

And let appoint the king officers in all the provinces of his kingdom that they may gather - all young virgins fair the beautiful to Shushan the citadel into quarters of the women under the custody of Hegai eunuch of the king custodian of the women and let be given [them] beauty preparations
וְיַפְקֵ֨ד הַמֶּ֣לֶךְ פְּקִידִים֮ בְּכָל־ מְדִינ֣וֹת מַלְכוּתוֹ֒ וְיִקְבְּצ֣וּ אֶת־ כָּל־ נַעֲרָֽה־ בְ֠תוּלָה טוֹבַ֨ת מַרְאֶ֜ה אֶל־ שׁוּשַׁ֤ן הַבִּירָה֙ אֶל־ בֵּ֣ית הַנָּשִׁ֔ים אֶל־ יַ֥ד הֵגֶ֛א סְרִ֥יס הַמֶּ֖לֶךְ שֹׁמֵ֣ר הַנָּשִׁ֑ים וְנָת֖וֹן תַּמְרוּקֵיהֶֽן

וְיַפְקֵ֨ד  And  let  appoint 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive imperfect Jussive, third person masculine singular
Root: פָּקַד 
Sense: to attend to, muster, number, reckon, visit, punish, appoint, look after, care for.
הַמֶּ֣לֶךְ  the  king 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
פְּקִידִים֮  officers 
Parse: Noun, masculine plural
Root: פָּקִיד  
Sense: commissioner, deputy, overseer, officer.
בְּכָל־  in  all 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
מְדִינ֣וֹת  the  provinces 
Parse: Noun, feminine plural construct
Root: מְדִינָה  
Sense: province, district.
מַלְכוּתוֹ֒  of  his  kingdom 
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular
Root: מַלְכוּת  
Sense: royalty, royal power, reign, kingdom, sovereign power.
וְיִקְבְּצ֣וּ  that  they  may  gather 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, third person masculine plural
Root: קָבַץ  
Sense: to gather, assemble.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
נַעֲרָֽה־  young 
Parse: Noun, feminine singular
Root: נַעֲרָה  
Sense: girl, damsel, female servant.
בְ֠תוּלָה  virgins 
Parse: Noun, feminine singular
Root: בְּתוּלָה  
Sense: virgin.
טוֹבַ֨ת  fair 
Parse: Adjective, feminine singular construct
Root: טָבַב 
Sense: good, pleasant, agreeable.
מַרְאֶ֜ה  the  beautiful 
Parse: Noun, masculine singular
Root: מַרְאֶה  
Sense: sight, appearance, vision.
שׁוּשַׁ֤ן  Shushan 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: שׁוּשַׁן  
Sense: the winter residence of the Persian kings; located on the river Ulai or Choaspes.
הַבִּירָה֙  the  citadel 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: בִּירָה  
Sense: palace, castle.
אֶל־  into 
Parse: Preposition
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
בֵּ֣ית  quarters 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: בַּיִת 
Sense: house.
הַנָּשִׁ֔ים  of  the  women 
Parse: Article, Noun, feminine plural
Root: אִשָּׁה  
Sense: woman, wife, female.
אֶל־  under 
Parse: Preposition
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
יַ֥ד  the  custody 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: יָד  
Sense: hand.
הֵגֶ֛א  of  Hegai 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: הֵגֵא 
Sense: one of the eunuchs of the court of Ahasuerus.
סְרִ֥יס  eunuch 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: סָרִיס  
Sense: official, eunuch.
הַמֶּ֖לֶךְ  of  the  king 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
שֹׁמֵ֣ר  custodian 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: שָׁמַר  
Sense: to keep, guard, observe, give heed.
הַנָּשִׁ֑ים  of  the  women 
Parse: Article, Noun, feminine plural
Root: אִשָּׁה  
Sense: woman, wife, female.
וְנָת֖וֹן  and  let  be  given  [them] 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Infinitive absolute
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
תַּמְרוּקֵיהֶֽן  beauty  preparations 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person feminine plural
Root: תַּמְרוּק  
Sense: a scraping, rubbing.

What are the major concepts related to Esther 2:3?

Loading Information...