The Meaning of Esther 1:10 Explained

Esther 1:10

KJV: On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven chamberlains that served in the presence of Ahasuerus the king,

YLT: On the seventh day, as the heart of the king is glad with wine, he hath said to Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven eunuchs who are ministering in the presence of the king Ahasuerus,

Darby: On the seventh day, when the king's heart was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven chamberlains that served in the presence of king Ahasuerus,

ASV: On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven chamberlains that ministered in the presence of Ahasuerus the king,

KJV Reverse Interlinear

On the seventh  day,  when the heart  of the king  was merry  with wine,  he commanded  Mehuman,  Biztha,  Harbona,  Bigtha,  and Abagtha,  Zethar,  and Carcas,  the seven  chamberlains  that served  in the presence  of Ahasuerus  the king, 

What does Esther 1:10 Mean?

Study Notes

chamberlains
Or, enunchs.

Context Summary

Esther 1:1-22 - Vashti's Noble Refusal
The book opens with a royal festival, which lasted for six months, Esther 1:1-9. Perhaps the princes came up from their governments to partake of it in rotation. It finished with a banquet, open to all the people who dwelt in Shushan, great and small. Whenever men are overcome with wine, there is grave peril for women. Coarseness, indelicacy, and impurity troop in at the door, which has been unlocked by the excess of wine. Who can tell the anguish which has been caused to women, children, and the dumb creation through the intemperance of man! Here is given a glimpse of a noble woman, who respected herself too highly to yield to a demand, wholly foreign to the customs of the time, which forbade women to appear in public. Of course the king was incensed, all the more so because he knew that he was in the wrong. He had command over 127 provinces, but he could not rule his own spirit, and the sense of moral weakness is always irritating. He consulted his counselors, who were only too glad to fall in with and humor the royal whims; they counseled that the divorce of Vashti was a public duty, for the repression of wife-insubordination throughout the empire. Men are not always to be trusted when they legislate about women, or in respect to their own dignity. When wine is in them they may be expected to say and do very stupid things. It has been truly said that every Ahasuerus had his Memucan, a man who was sycophant and parasite, who held his influence by humoring caprice and lust. [source]

Chapter Summary: Esther 1

1  Xerxes makes royal feasts
10  Vashti, sent for, refuses to come
13  Xerxes, by the counsel of Memucan, puts away Vashti, and decrees men's sovereignty

What do the individual words in Esther 1:10 mean?

On the day seventh when was merry the heart of the king with wine he commanded Mehuman Biztha Harbona Bigtha and Abagtha Zethar and Carcas seven eunuchs who served in in the presence of King Ahasuerus
בַּיּוֹם֙ הַשְּׁבִיעִ֔י כְּט֥וֹב לֵב־ הַמֶּ֖לֶךְ בַּיָּ֑יִן אָמַ֡ר לִ֠מְהוּמָן בִּזְּתָ֨א חַרְבוֹנָ֜א בִּגְתָ֤א וַאֲבַגְתָא֙ זֵתַ֣ר וְכַרְכַּ֔ס שִׁבְעַת֙ הַסָּ֣רִיסִ֔ים הַמְשָׁ֣רְתִ֔ים אֶת־ פְּנֵ֖י הַמֶּ֥לֶךְ אֲחַשְׁוֵרֽוֹשׁ

בַּיּוֹם֙  On  the  day 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
הַשְּׁבִיעִ֔י  seventh 
Parse: Article, Number, ordinal masculine singular
Root: שְׁבִיעִי  
Sense: seventh.
כְּט֥וֹב  when  was  merry 
Parse: Preposition-k, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: טָבַב 
Sense: good, pleasant, agreeable.
לֵב־  the  heart 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: לֵב 
Sense: inner man, mind, will, heart, understanding.
הַמֶּ֖לֶךְ  of  the  king 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
בַּיָּ֑יִן  with  wine 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: יַיִן  
Sense: wine.
אָמַ֡ר  he  commanded 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
לִ֠מְהוּמָן  Mehuman 
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular
Root: מְהוּמָן  
Sense: one of the 7 eunuchs of Ahasuerus.
בִּזְּתָ֨א  Biztha 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: בִּזְּתָא  
Sense: one of Ahasuerus’ (Xerxes’) eunuchs.
חַרְבוֹנָ֜א  Harbona 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: חַרְבֹונָא 
Sense: the 3rd of the seven chamberlains or eunuchs who served Ahasuerus.
בִּגְתָ֤א  Bigtha 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: בִּגְתָא  
Sense: a eunuch in king Ahasuerus’ (Xerxes) court.
וַאֲבַגְתָא֙  and  Abagtha 
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular
Root: אֲבַגְתָא  
Sense: one of the seven eunuchs in the Persian court of Ahasuerus.
זֵתַ֣ר  Zethar 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: זֵתַר  
Sense: one of the seven eunuchs of Ahasuerus.
וְכַרְכַּ֔ס  and  Carcas 
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular
Root: כַּרְכַּס  
Sense: the 7th of the 7 eunuchs of king Ahasuerus.
שִׁבְעַת֙  seven 
Parse: Number, masculine singular construct
Root: שֶׁבַע  
Sense: seven (cardinal number).
הַסָּ֣רִיסִ֔ים  eunuchs 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: סָרִיס  
Sense: official, eunuch.
הַמְשָׁ֣רְתִ֔ים  who  served 
Parse: Article, Verb, Piel, Participle, masculine plural
Root: שָׁרַת  
Sense: (Piel) to minister, serve, minister to.
פְּנֵ֖י  in  the  presence 
Parse: Noun, common plural construct
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
הַמֶּ֥לֶךְ  of  King 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
אֲחַשְׁוֵרֽוֹשׁ  Ahasuerus 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֲחַשְׁוֵרֹושׁ 
Sense: title of the king of Persia, probably Xerxes.