KJV: Be not hasty to go out of his sight: stand not in an evil thing; for he doeth whatsoever pleaseth him.
YLT: Be not troubled at his presence, thou mayest go, stand not in an evil thing, for all that he pleaseth he doth.
Darby: Be not hasty to go out of his sight; persist not in an evil thing: for he doeth whatever pleaseth him,
ASV: Be not hasty to go out of his presence; persist not in an evil thing: for he doeth whatsoever pleaseth him.
תִּבָּהֵ֤ל | do be hasty |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, second person masculine singular Root: בָּהַל Sense: to disturb, alarm, terrify, hurry, be disturbed, be anxious, be afraid, be hurried, be nervous. |
|
מִפָּנָיו֙ | from his presence |
Parse: Preposition-m, Noun, common plural construct, third person masculine singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
תֵּלֵ֔ךְ | to go |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
תַּעֲמֹ֖ד | do take your stand |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: עָמַד Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand. |
|
בְּדָבָ֣ר | for an thing |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
רָ֑ע | evil |
Parse: Adjective, masculine singular Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
אֲשֶׁ֥ר | whatever |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
יַחְפֹּ֖ץ | pleases him |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: חָפֵץ Sense: to delight in, take pleasure in, desire, be pleased with. |
|
יַעֲשֶֽׂה | he does |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |