The Meaning of Ecclesiastes 7:18 Explained

Ecclesiastes 7:18

KJV: It is good that thou shouldest take hold of this; yea, also from this withdraw not thine hand: for he that feareth God shall come forth of them all.

YLT: It is good that thou dost lay hold on this, and also, from that withdrawest not thy hand, for whoso is fearing God goeth out with them all.

Darby: It is good that thou shouldest take hold of this; yea, also from that withdraw not thy hand: for he that feareth God cometh forth from them all.

ASV: It is good that thou shouldest take hold of this; yea, also from that withdraw not thy hand: for he that feareth God shall come forth from them all.

KJV Reverse Interlinear

[It is] good  that thou shouldest take hold  of this; yea, also from this  withdraw  not thine hand:  for he that feareth  God  shall come forth  of them all. 

What does Ecclesiastes 7:18 Mean?

Chapter Summary: Ecclesiastes 7

1  remedies against vanity are, a good name
2  mortification
7  patience
11  wisdom
23  The difficulty of wisdom

What do the individual words in Ecclesiastes 7:18 mean?

[it is] good that you grasp this and also from this [one] not remove - your hand for he who fears God will escape with them all
ט֚וֹב אֲשֶׁ֣ר תֶּאֱחֹ֣ז בָּזֶ֔ה וְגַם־ מִזֶּ֖ה אַל־ תַּנַּ֣ח אֶת־ יָדֶ֑ךָ כִּֽי־ יְרֵ֥א אֱלֹהִ֖ים יֵצֵ֥א אֶת־ כֻּלָּֽם

ט֚וֹב  [it  is]  good 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: טָבַב 
Sense: good, pleasant, agreeable.
אֲשֶׁ֣ר  that 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
תֶּאֱחֹ֣ז  you  grasp 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular
Root: אָחוּז 
Sense: grasp, take hold, seize, take possession.
בָּזֶ֔ה  this 
Parse: Preposition-b, Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.
וְגַם־  and  also 
Parse: Conjunctive waw, Conjunction
Root: גַּם  
Sense: also, even, indeed, moreover, yea.
מִזֶּ֖ה  from  this  [one] 
Parse: Preposition-m, Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.
תַּנַּ֣ח  remove 
Parse: Verb, Hifil, Imperfect Jussive, second person masculine singular
Root: מֻנָּח  
Sense: to rest.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
יָדֶ֑ךָ  your  hand 
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular
Root: יָד  
Sense: hand.
יְרֵ֥א  he  who  fears 
Parse: Adjective, masculine singular construct
Root: יָרֵא  
Sense: fearing, reverent, afraid.
אֱלֹהִ֖ים  God 
Parse: Noun, masculine plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
יֵצֵ֥א  will  escape 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: יׄוצֵאת 
Sense: to go out, come out, exit, go forth.
כֻּלָּֽם  them  all 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.