KJV: As the nations which the LORD destroyeth before your face, so shall ye perish; because ye would not be obedient unto the voice of the LORD your God.
YLT: as the nations whom Jehovah is destroying from your presence, so ye perish; because ye hearken not to the voice of Jehovah your God.
Darby: As the nations which Jehovah is causing to perish before you, so shall ye perish; because ye would not hearken unto the voice of Jehovah your God.
ASV: As the nations that Jehovah maketh to perish before you, so shall ye perish; because ye would not hearken unto the voice of Jehovah your God.
כַּגּוֹיִ֗ם | As the nations |
Parse: Preposition-k, Article, Noun, masculine plural Root: גֹּוי Sense: nation, people. |
|
יְהוָה֙ | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
מַאֲבִ֣יד | destroys |
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine singular Root: אָבַד Sense: perish, vanish, go astray, be destroyed. |
|
מִפְּנֵיכֶ֔ם | before you |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine plural construct, second person masculine plural Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
כֵּ֖ן | so |
Parse: Adverb Root: כֵּן Sense: so, therefore, thus. |
|
תֹאבֵד֑וּן | you shall perish |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural, Paragogic nun Root: אָבַד Sense: perish, vanish, go astray, be destroyed. |
|
עֵ֚קֶב | because |
Parse: Conjunction Root: עֵקֶב Sense: consequence. |
|
תִשְׁמְע֔וּן | you would be obedient |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural, Paragogic nun Root: שָׁמַע Sense: to hear, listen to, obey. |
|
בְּק֖וֹל | to the voice |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: קֹול Sense: voice, sound, noise. |
|
יְהוָ֥ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֱלֹהֵיכֶֽם | your God |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |