The Meaning of Deuteronomy 7:25 Explained

Deuteronomy 7:25

KJV: The graven images of their gods shall ye burn with fire: thou shalt not desire the silver or gold that is on them, nor take it unto thee, lest thou be snared therein: for it is an abomination to the LORD thy God.

YLT: The graven images of their gods ye do burn with fire; thou dost not desire the silver and gold on them, nor hast thou taken it to thyself, lest thou be snared by it, for the abomination of Jehovah thy God it is;

Darby: The graven images of their gods shall ye burn with fire; thou shalt not covet the silver and gold that is on them and take it unto thee, lest thou be ensnared therein; for it is an abomination to Jehovah thy God.

ASV: The graven images of their gods shall ye burn with fire: thou shalt not covet the silver or the gold that is on them, nor take it unto thee, lest thou be snared therein; for it is an abomination to Jehovah thy God.

KJV Reverse Interlinear

The graven images  of their gods  shall ye burn  with fire:  thou shalt not desire  the silver  or gold  [that is] on them, nor take  [it] unto thee, lest thou be snared  therein: for it [is] an abomination  to the LORD  thy God. 

What does Deuteronomy 7:25 Mean?

Context Summary

Deuteronomy 7:12-26 - What The Lord Does For His People
The promises to obedience are enlarged upon with touching copiousness. Love, blessing, keeping, peace, multiplication, fruit and health lie along the narrow pathway entered by the strait gate of the Cross. However forbidding its entrance, it "leadeth unto life." May Christ secure in us this obedience which He, too, demands and achieves by His Spirit! John 14:15.
Whatever be the strength of the Amalekites and Hittites of the heart, let us not fear. We have been "reconciled by His death" and shall be "saved by His life," Romans 5:10. "Little by little" is the law of progressive sanctification. The Holy Spirit shows us the next portion to be taken and the enemies that resist our prayers. But as we advance, they are driven out, Isaiah 54:17.
We resemble what we admire. Let us set our affections above. To abhor the evil and pursue the good casts a glory on our face. Compare Deuteronomy 7:26; Psalms 115:8; 2 Corinthians 3:18. [source]

Chapter Summary: Deuteronomy 7

1  All communion with the nations is forbidden
5  for fear of idolatry,
6  for the holiness of the people,
9  for the nature of God in his mercy and justice,
17  and for the assuredness of victory which God will give over them

What do the individual words in Deuteronomy 7:25 mean?

The carved images of their gods You shall burn with fire not you shall covet the silver or gold [that is] on them nor take [it] for yourselves lest you be snared by it for an abomination to Yahweh your God it [is]
פְּסִילֵ֥י אֱלֹהֵיהֶ֖ם תִּשְׂרְפ֣וּן בָּאֵ֑שׁ לֹֽא־ תַחְמֹד֩ כֶּ֨סֶף וְזָהָ֤ב עֲלֵיהֶם֙ וְלָקַחְתָּ֣ לָ֔ךְ פֶּ֚ן תִּוָּקֵ֣שׁ בּ֔וֹ כִּ֧י תוֹעֲבַ֛ת יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ הֽוּא

פְּסִילֵ֥י  The  carved  images 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: פָּסִיל  
Sense: image, idol, graven image.
אֱלֹהֵיהֶ֖ם  of  their  gods 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
תִּשְׂרְפ֣וּן  You  shall  burn 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural, Paragogic nun
Root: שָׂרַף  
Sense: to burn.
בָּאֵ֑שׁ  with  fire 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, common singular
Root: אֵשׁ  
Sense: fire.
תַחְמֹד֩  you  shall  covet 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular
Root: חָמַד 
Sense: to desire, covet, take pleasure in, delight in.
כֶּ֨סֶף  the  silver 
Parse: Noun, masculine singular
Root: כֶּסֶף  
Sense: silver, money.
וְזָהָ֤ב  or  gold 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular
Root: זָהָב  
Sense: gold.
עֲלֵיהֶם֙  [that  is]  on  them 
Parse: Preposition, third person masculine plural
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
וְלָקַחְתָּ֣  nor  take  [it] 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular
Root: יָקַח 
Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away.
לָ֔ךְ  for  yourselves 
Parse: Preposition, second person masculine singular
פֶּ֚ן  lest 
Parse: Conjunction
Root: פֶּן  
Sense: lest, not, beware lest adv.
תִּוָּקֵ֣שׁ  you  be  snared 
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, second person masculine singular
Root: יָקַשׁ  
Sense: to lure, entice, snare, lay a snare or lure, set a trap.
בּ֔וֹ  by  it 
Parse: Preposition, third person masculine singular
תוֹעֲבַ֛ת  an  abomination  to 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: תֹּועֵבָה  
Sense: a disgusting thing, abomination, abominable.
יְהוָ֥ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֱלֹהֶ֖יךָ  your  God 
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
הֽוּא  it  [is] 
Parse: Pronoun, third person masculine singular
Root: הוּא 
Sense: he, she, it.