KJV: But the LORD thy God shall deliver them unto thee, and shall destroy them with a mighty destruction, until they be destroyed.
YLT: and Jehovah thy God hath given them before thee, and destroyed them -- a great destruction -- till their destruction;
Darby: But Jehovah thy God will give them up before thee, and will confound them with great consternation, until they are destroyed.
ASV: But Jehovah thy God will deliver them up before thee, and will discomfit them with a great discomfiture, until they be destroyed.
וּנְתָנָ֛ם | But will deliver them |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular, third person masculine plural Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
יְהוָ֥ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֱלֹהֶ֖יךָ | your God |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
לְפָנֶ֑יךָ | over to you |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct, second person masculine singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
וְהָמָם֙ | and will inflict upon them |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular, third person masculine plural Root: הָמַם Sense: to move noisily, confuse, make a noise, discomfit, break, consume, crush, destroy, trouble, vex. |
|
מְהוּמָ֣ה | destruction |
Parse: Noun, feminine singular Root: מְהוּמָה Sense: tumult, confusion, disquietude, discomfiture, destruction, trouble, vexed, vexation. |
|
גְדֹלָ֔ה | mighty |
Parse: Adjective, feminine singular Root: גָּבֹול Sense: great. |
|
עַ֖ד | until |
Parse: Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
הִשָּׁמְדָֽם | they are destroyed |
Parse: Verb, Nifal, Infinitive construct, third person masculine plural Root: שָׁמַד Sense: to destroy, exterminate, be destroyed, be exterminated. |