The Meaning of Deuteronomy 6:19 Explained

Deuteronomy 6:19

KJV: To cast out all thine enemies from before thee, as the LORD hath spoken.

YLT: to drive away all thine enemies from thy presence, as Jehovah hath spoken.

Darby: thrusting out all thine enemies from before thee, as Jehovah hath spoken.

ASV: to thrust out all thine enemies from before thee, as Jehovah hath spoken.

KJV Reverse Interlinear

To cast out  all thine enemies  from before  thee, as the LORD  hath spoken. 

What does Deuteronomy 6:19 Mean?

Context Summary

Deuteronomy 6:1-19 - How To Treat God's Words
Obedience is still the one condition of true prosperity and success. Lands still flow with milk and honey; and they live long who live well. Lives are measured by heart-throbs, and not by figures on the dial.
Deuteronomy 6:4 is reckoned by pious Jews as one of the choicest portions of Scripture. They write it on their phylacteries and repeat it, with other verses, at least twice a day. Note the various methods for maintaining the religious atmosphere: (1) by meditation; (2) by the religious training of children; (3) by pious discourse and conversation; (4) by the persistent study of Scripture. When books are scarce, use wall-texts; but never substitute stray snippets, however sweet, for the whole meal of Scripture.
Let us not forget how many of our present privileges and spiritual advantages must be credited to the prayers and the tears, the labors and the sufferings, of those who have left these precious inheritances to us, their children and heirs! We drink of cisterns we never hewed! [source]

Chapter Summary: Deuteronomy 6

1  The end of the law is obedience
3  An exhortation thereto
20  What they are to teach their children

What do the individual words in Deuteronomy 6:19 mean?

to cast out - all your enemies from before you as has spoken Yahweh -
לַהֲדֹ֥ף אֶת־ כָּל־ אֹיְבֶ֖יךָ מִפָּנֶ֑יךָ כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֥ר יְהוָֽה ס

לַהֲדֹ֥ף  to  cast  out 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: הָדַף  
Sense: to thrust, push, drive, cast away, cast out, expel, thrust away.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
אֹיְבֶ֖יךָ  your  enemies 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct, second person masculine singular
Root: אֹיֵב  
Sense: (Qal) enemy.
מִפָּנֶ֑יךָ  from  before  you 
Parse: Preposition-m, Noun, common plural construct, second person masculine singular
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
דִּבֶּ֥ר  has  spoken 
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular
Root: דָּבַר 
Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing.
יְהוָֽה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
ס  - 
Parse: Punctuation

What are the major concepts related to Deuteronomy 6:19?

Loading Information...