The Meaning of Deuteronomy 32:18 Explained

Deuteronomy 32:18

KJV: Of the Rock that begat thee thou art unmindful, and hast forgotten God that formed thee.

YLT: The Rock that begat thee thou forgettest, And neglectest God who formeth thee.

Darby: Of the Rock that begot thee wast thou unmindful, And thou hast forgotten God who brought thee forth.

ASV: Of the Rock that begat thee thou art unmindful, And hast forgotten God that gave thee birth.

KJV Reverse Interlinear

Of the Rock  [that] begat  thee thou art unmindful,  and hast forgotten  God  that formed  thee. 

What does Deuteronomy 32:18 Mean?

Context Summary

Deuteronomy 32:15-35 - Moses' Song: Israel's Response
"Jeshurun" is a pet name for Israel, implying affection and endearment. The metaphor employed is derived from a pampered animal which, in consequence of rich and plentiful feeding, becomes mischievous and vicious.
Let us be warned by these denunciations against backsliding and willful sin. The greatness of our privileges will be the measure of the anguish of our doom. They who are exalted to Heaven by privilege must be cast down to Hades if they refuse and reject. The most fervent love becomes the hottest fire when it turns to jealousy. O my soul, it becomes thee to fear God as well as love Him. Remember Hebrews 10:26.
But what privileges await those who obey! When we abide in God, no enemy can stand against us. Five, strong in His miraculous fellowship, can chase a hundred, and a hundred, ten thousand. See Leviticus 26:8; also 1 Samuel 14:1, etc. God shows "Himself strong in the behalf of them whose heart is perfect toward Him." See 2 Chronicles 16:9. [source]

Chapter Summary: Deuteronomy 32

1  Moses' song, which sets forth God's mercy and vengeance
46  He exhorts them to set their hearts upon it
48  God sends him up to mount Nebo to see the land, and to die

What do the individual words in Deuteronomy 32:18 mean?

Of the Rock [who] brought you you forth you are unmindful and have forgotten the God who gave you birth
צ֥וּר יְלָדְךָ֖ תֶּ֑שִׁי וַתִּשְׁכַּ֖ח אֵ֥ל מְחֹלְלֶֽךָ

צ֥וּר  Of  the  Rock 
Parse: Noun, masculine singular
Root: צוּר 
Sense: rock, cliff.
יְלָדְךָ֖  [who]  brought  you  you  forth 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular, second person masculine singular
Root: יָלַד 
Sense: to bear, bring forth, beget, gender, travail.
תֶּ֑שִׁי  you  are  unmindful 
Parse: Verb, Qal, Imperfect Jussive, second person masculine singular
Root: שָׁיָה  
Sense: (Qal) to forget, deprive.
וַתִּשְׁכַּ֖ח  and  have  forgotten 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, second person masculine singular
Root: כָּשַׁח 
Sense: to forget, ignore, wither.
אֵ֥ל  the  God 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אֵל 
Sense: god, god-like one, mighty one.
מְחֹלְלֶֽךָ  who  gave  you  birth 
Parse: Verb, Piel, Participle, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: חוּל 
Sense: to twist, whirl, dance, writhe, fear, tremble, travail, be in anguish, be pained.