KJV: They sacrificed unto devils, not to God; to gods whom they knew not, to new gods that came newly up, whom your fathers feared not.
YLT: They sacrifice to demons -- no god! Gods they have not known -- New ones -- from the vicinity they came; Not feared them have your fathers!
Darby: They sacrificed unto demons who are not +God; To gods whom they knew not, To new ones, who came newly up, Whom your fathers revered not.
ASV: They sacrificed unto demons, which were no God, To gods that they knew not, To new gods that came up of late, Which your fathers dreaded not.
יִזְבְּח֗וּ | They sacrificed |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: זָבַח Sense: to slaughter, kill, sacrifice, slaughter for sacrifice. |
|
לַשֵּׁדִים֙ | to demons |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine plural Root: שֵׁד Sense: demon. |
|
אֱלֹ֔הַ | to God |
Parse: Noun, masculine singular Root: אֱלֹוהַּ Sense: God. |
|
אֱלֹהִ֖ים | [To [gods] |
Parse: Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
יְדָע֑וּם | they did know |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural, third person masculine plural Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
חֲדָשִׁים֙ | to new [gods] |
Parse: Adjective, masculine plural Root: חָדָשׁ Sense: new, new thing, fresh. |
|
מִקָּרֹ֣ב | new |
Parse: Preposition-m, Adjective, masculine singular Root: קָרֹוב Sense: near. |
|
בָּ֔אוּ | arrivals |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
שְׂעָר֖וּם | that did fear |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural, third person masculine plural Root: שָׂעַר Sense: to storm, shiver, dread, bristle (with horror), be very afraid. |
|
אֲבֹתֵיכֶֽם | your fathers |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine plural Root: אָב Sense: father of an individual. |